Keine exakte Übersetzung gefunden für Tamazight

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • The Committee further recommends that the State party translate the Convention into the Amazigh language, Tamazight.
    وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بترجمة الاتفاقية إلى لغة الأمازيغ وهي تمازيغت.
  • It recommends that Tunisia should consider the possibility of broadcasting programmes in Tamazight in the State media.
    وتوصي اللجنة بأن تنظر تونس في إمكانية بث برامج باللغة الأمازيغية في وسائط الإعلام العامة.
  • The first official Amazigh textbook entitled Tifawin a Tamazight was published in mid-April of the 2003/04 academic year.
    وبهذا العمل دشن المعهد أول مجموعة تربوية رسمية تحت اسم "تيفاوين أ.
  • The first three levels, designed for the first three grades of basic education, have now been published: Tifawin a Tamazight 1, 2 and 3.
    تامازيغت 3" وكلها للسنوات الثلاث الأولى من التعليم الأساسي. وبخصوص "تيفاوين أ.
  • The observer for Algeria, responding to allegations by some non-governmental organizations, stated that there had been progress regarding the Amazigh issue, including the recognition of Tamazight language in the Constitution.
    وأعلن المراقب عن الجزائر، رداً على ادعاءات من بعض المنظمات غير الحكومية، أنه تم إحراز تقدم فيما يتعلق بقضية الأمازيغ، بما في ذلك الاعتراف بلغة تمازيغت في الدستور.
  • Tamazgha also considered that the absence of Tamazight in the courts, where the only acceptable language is Arabic, called in question the notion of a fair trial because there are citizens who speak only the Amazigh language.
    واعتبرت منظمة تامزغة أن عدم استخدام الأمازيغية في المحاكم، التي لا يُتعامل فيها سوى باللغة العربية، أمر يضع مفهوم الحكم العادل موضع تساؤل نظراً إلى أن هناك مواطنين لا يتحدثون سوى باللغة الأمازيغية.
  • CMA reports that after the uprising of the Kabyle people in April 2001, an article 3 bis stating that “Tamazight is also a national language” was added to the Algerian Constitution.
    وأفاد المؤتمر العالمي للأمازيغ بأنه عقب الانتفاضة الشعبية القبائلية في نيسان/أبريل 2001، استُكمل الدستور الجزائري بمادة هي المادة 3 مكرراً التي تنص على أن "تمازيغت هي كذلك لغة وطنية".
  • The Committee recommends that Tunisia should consider the possibility of allowing Tamazight, the Amazigh language, to be used by Berber speakers in their dealings with the various administrative and judicial authorities.
    وتوصي اللجنة بأن تنظر تونس في السماح للناطقين بالبربرية باستعمال الأمازيغية في إجراءاتهم لدى مختلف الإدارات والهيئات القضائية.
  • (a) Continue and strengthen its efforts to disseminate the Convention both among children and the wider public, including by means of appropriate material specifically for children and translated into the various languages spoken in the State party, notably in the Tamazight language and Moroccan dialect;
    (أ) أن تواصل وتعزز جهودها لنشر الاتفاقية في آنٍ معاً بين الأطفال والجمهور بشكل عام، بما في ذلك المواد المناسبة الموجهة بشكل محدد إلى الأطفال مترجمةً إلى اللغات المختلفة التي يجري التحدث بها في الدولة الطرف، لا سيما لغة تمزيغت واللهجة المغربية؛
  • In light of article 30 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to protect and promote the identity and the rights of the Amazigh children, including by allocating adequate human and financial resources for the teaching of the Amazigh language, Tamazight, in schools.
    في ضوء أحكام المادة 30 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لحماية وتعزيز هوية أطفال الأمازيغ وحقوقهم، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للتعليم بلغة الأمازيغ وهي التمازيغت في المدارس.