Keine exakte Übersetzung gefunden für Mareb

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • James Clark, Court of Appeal , 2 Lloyd's Rep. 225, followed by Abdullah M. Fahem v. Mareb Yemen Insurance and Tomen, Queen's Bench Reports 2 Lloyd's Rep. 738, Yearbook of Commercial Arbitration, 1998, p. 789).
    فاهم ضد شركة مأرب اليمنية للتأمين وشركة Tomen البريطانية، Queen's Bench Reports 2 Lloyd's Rep. 738, Yearbook of Commercial Arbitration, 1998, p.
  • Despite reminders from the Chief Surveyor and Secretary to the Commission, Ethiopia has yet to respond on these matters, although it has indicated its willingness to appoint field liaison officers and give security assurances for demarcation activities in relation only to the Eastern Sector and Mareb river section of the boundary.
    وعلى الرغم من الإخطارات التي بعث بها كبير المسؤولين عن المسح وأمين اللجنة إلى إثيوبيا بتذكيرها بالرد على تلك المسائل فإنها لم ترد عليها لغاية الآن وإنما أعربت عن عزمها على تعيين ضباط اتصال ميدانيين وإعطاء تأكيدات أمنية لأنشطة ترسيم الحدود فيما يخص فقط القطاع الشرقي وقسم نهر مأرب من الحدود.
  • The Commission found that on the correct interpretation of the relevant treaty, the boundary, from the point at which it leaves the Setit River (point 6) to where it joins the Mareb River (point 9), ran in part across the Badme plain.
    فقد وجدت اللجنة في ضوء التفسير الصحيح للمعاهدة ذات الصلة أن الحدود كانت تمـر جزئيا عبـر سهل بادمي انطلاقا من النقطة التي تمتد فيها من نهر ستيت (النقطة 6) إلى النقطة التي تصل فيها إلى نهر مأرب (النقطة 9).
  • Ethiopia, on the other hand, while being willing to accept demarcation in the Eastern Sector, is not willing to agree to demarcation in the Western Sector and in most of the Central Sector, with the exception of demarcation along the Mareb River, until its concerns about certain points have been met.
    أما إثيوبيا، فرغم استعدادها لقبول ترسيم الحدود في القطاع الشرقي، فإنها غير مستعدة للموافقة على ترسيم الحدود في القطاع الغربي وفي معظم أجزاء القطاع الأوسط، باستثناء ترسيم الحدود على امتداد نهر مأرب، حتى تستجاب شواغلها بشأن بعض النقاط.
  • Around 26 January 2006, the MV Mareb arrived at the port of the Bossaso, Puntland, Somalia, from Hodeidah, Yemen, containing approximately 15 Toyota Land Cruiser pickup trucks, 2,000 military uniforms, 2,000 pairs of military boots, 2,000 pairs of military socks, 2,000 hats and 1,780 belts.
    ففي حوالي 26 كانون الثاني/يناير 2006، وصلت السفينة MV Mareb إلى ميناء بوساسو في بونتلاند بالصومال قادمة من الحُديّدة في اليمن، وعلى متنها نحو 15 شاحنة رفع من طراز ”تويوتا لاند كروزر“، و 000 2 بزة عسكرية و 000 2 زوج من الأحذية العسكرية و 000 2 زوج من الجوارب العسكرية و 000 2 قبعة و780 1 حزاما.