Keine exakte Übersetzung gefunden für Gleichstellung

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Furthermore, the Act on Equal Opportunities for Disabled Persons (Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen - BGG) entered into force on 1 May 2002.
    في الممثلين المنتخبين في سلطات المدن والسلطات المحلية، استمرت نسبة المرأة في الزيادة في السنوات الأخيرة.
  • Women earn 78 per cent of what men earn (Source: Erster Datenreport zur Gleichstellung von Frauen und Männern in der Bundesrepublik Deutschland, BMFSFJ 2005).
    تحصل النساء على نسبة 78 في المائة من إيرادات الرجال (وفقا لمصادر الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب، 2003).
  • Several broad national networks practice exchanges of information and experience in the sphere of co-educational teaching (e.g. the working group “Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”, which deals with stereotypes and equality at the secondary level of secondary school) or approach issues of gender with boys (schoolwork for boys network - RTSG).
    وتقوم شبكات عديدة على الصعيد الوطني بتبادل المعلومات والخبرات في مجال التعليم المشترك (الفريق العامل “Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sedundarstufe II المعني بمعالجة القوالب النمطية والمساواة على المستوى الثانوي الثاني)، أو تتناول الشؤون الجنسانية مع البنين (شبكة العمل المدرسي للبنين).
  • Programme pour le Suivi des Acquis des élèves de l'OCDE, Office fédéral de la statistique (OFS) / Conférence des directeurs cantonaux de l'instruction publique (CDIP), PISA 2003: Compétences pour l'avenir - Premier rapport national, Neuchâtel 2004; Silvia Grossenbacher, Unterwegs zur geschlechtergerechten Schule: Massnahmen der Kantone zur Gleichstellung der Geschlechter im Bildungswesen, Aarau (Schweizerische Koordinationsstelle für Bildungsforschung) 2006, p. 55.
    برنامج لمتابعة مكتسبات تلاميذ منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، مكتب الاحصاءات الاتحادي/مؤتمر مديري التعليم العام في الكانتونات، PISA 2003: كفاءات للمستقبل - التقرير الوطني الأول، نوشاتيل 2004؛ Silvia Grossenbacher, Unterwegs zur geschlechtergerechten Schule : Massnahmen der Kantone zur Gleichstellung der Geschlechter im Bildungswesen, Aarau (Schweizerische Koordinationsstelle fur Bildungsforschung) 2006, p.
  • December 2001 The Federal Act on Implementing the Concept of Equal Opportunities between Women and Men (Gesetz zur Durchsetzung der Gleichstellung von Frauen und Männern - Bundesgleichstellungsdurchsetzungsgesetz) enters into force on 5 December 2001. This Act makes it possible to give preference to women with the same aptitude, qualifications and professional achievements in training, recruitment and promotion in areas where women are underrepresented, taking account of individual cases.
    فقد شجع الفتيات في المدارس والنوادي في عامي 1999 و 2000 على إنشاء فرق جديدة لكرة السلة أو الانضمام إلى الفرق القائمة وقد حظى الاتحاد الألماني لكرة السلة والعصبة النسائية الاتحادية لكرة السلة على دعم من الوزرة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب وخاطب الفتيات للمرة الأولى وخاصة في دفعهن إلى الدخول في التزام في الألعاب الرياضية التي سبق للفتيان أن تكون لهم السيادة فيها.
  • Initial Datareport on Equal Opportunities for Women and Men in the Federal Republic of Germany (Erster Datenreport zur Gleichstellung von Frauen und Männern in der Bundesrepublik Deutschland, 2007), a data report on the social situations and lifestyles of women and men compiled and commented upon by the German Youth Institute (Deutsches Jugendinstitut) and commissioned by the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth.
    - ”التقرير الأولي للبيانات بشأن فرص المساواة المتاحة أمام النساء والرجال بجمهورية ألمانيا الاتحادية“، وهو تقرير من تقارير البيانات في مجال الأحوال الاجتماعية للنساء والرجال وأساليب حياتهم، وقد قام بتجميعه والتعليق عليه معهد الشباب الألماني، وذلك بتكليف من الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب.
  • Hence, the rate of part-time employment (percentage of the part-time employees in the workforce as a whole) among female employees in the period from 1991 to 2004 increased from 30.2 per cent to 42.1 per cent (+12.1 per cent), while the proportion of men working part-time in the same period rose only from 2.1 per cent to 6.2 per cent (+4.1 per cent) (Source: 1. Datenreport zur Gleichstellung von Frauen und Männern in der Bundesrepublik Deutschland, Nov. 2005).
    وبالتالي، فإن معدل العمالة جزءا من الوقت (النسبة المئوية للعاملين جزءا من الوقت في مشمول القوي العاملة)، فيما يتصل بالنساء العاملات خلال الفترة من عام 1991 إلى عام 2004، قد ازداد من 30.2 في المائة إلى 42.1 في المائة (+12.1 في المائة)، في حين أن نسبة الرجال العاملين جزءا من الوقت لم ترتفع أثناء نفس الفترة إلا من 2.1 في المائة إلى 6.2 في المائة (+ 4.1 في المائة).
  • A new brochure published by the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, “Equality of Women and Men in Federal Administration and the Federal Courts” (Gleichstellung von Frauen und Männern in der Bundesverwaltung und in den Gerichten des Bundes), has clearly illustrated the long-term development since 1986/96 and addressed the topic of differences in the various levels of leadership in federal authorities and subordinate areas.
    والكتيب الجديد الذي أصدرته الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمواطنين المسنين والنساء والشباب، وعنوانه ”المساواة بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية والمحاكم الاتحادية“ (Gleichstellung von Frauen und Männern in der Bundesverwaltung und in den Gerichten des Bundes) صور بوضوح التنمية الطويلة الأجل منذ 1986/1996 وتناول موضوع الاختلافات في شتى المستويات القيادية في السلطات الاتحادية والمجالات التابعة.