Keine exakte Übersetzung gefunden für Gewalt

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Sorge- und Umgangsrecht bei häuslicher Gewalt: Aktuelle rechtliche Entwicklungen, wissenschaftliche Erkenntnisse und Empfehlungen (No. 90/2002)
    Sorge- und Umgangsrecht bei hنuslicher Gewalt: Aktuelle rechtliche Entwicklungen, wissenschaftliche Erkenntnisse und Empfehlungen (No.90/2002).
  • Rahmenbedingungen für polizeiliche / gerichtliche Schutzmaßnahmen bei häuslicher Gewalt (No. 91/2002)
    Rahmenbedingungen für polizeiliche / gerichtliche Schutzmaكnahmen bei hنuslicher Gewalt (No.91/2002)
  • Mehr Schutz bei häuslicher Gewalt - Information on the new Act to Protect Against Violence
    Mehr Schutz bei häuslicher Gewalt - معلومات عن القانون الجديد للحماية من العنف
  • Specialist conference entitled "Zivilrechtliche Schutzmöglichkeiten bei häuslicher Gewalt" held on 11 Mai 1999 in Bonn, Documentation (No.
    مؤتمر متخصص بعنوان "Zivilrechtliche Schutzmöglichkeiten bei häuslicher Gewalt" المعقود في 11 أيار/مايو 1999 في بون، الوثائق (العدد 75/2000)
  • November 2000 Act to Outlaw Violence in Education and Amending the Law on Child Maintenance (Gesetz zur Ächtung der Gewalt in der Erziehung und zur Änderung des Kindesunterhaltsrechts).
    وفي عام 2000، كان 10.3 مليون عضو في الرابطة الألمانية للألعاب الرياضية من النساء.
  • Within the framework of the Federal Health Monitoring System, the Robert Koch Institute (RKI) published a brochure at the end of October 2008 on “The Consequences of Violence on Health - with a special focus on domestic violence” (Gesundheitlichen Folgen von Gewalt - unter besonderer Berücksichtigung von häuslicher Gewalt, which also discusses the topic of “Violence within the Context of Migration and Flight”.
    وقد نشر معهد روبرت كوتش، في إطار النظام الاتحادي لمراقبة الصحة، كتيبا في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008 عن ”عواقب العنف على الصحة - مع اهتمام خاص بالعنف العائلي“ (Gesundheitlichen Folgen von Gewalt - unter besonderer Berücksichtigung von häuslicher Gewalt) الذي يناقش أيضا ”العنف في سياق الهجرة والهروب“.
  • The results of the expert opinion on the “Effects of Violence on Health” (Gesundheitlichen Folgen von Gewalt), which is currently being prepared within the context of the federal health monitoring system, will be presented at this conference.
    وسوف تعرض في هذا المؤتمر نتائج آراء الخبراء بشأن ”تأثير العنف على الصحة“، مما يجري إعداده اليوم في سياق نظام مراقبة الصحة الاتحادي.
  • In the present context, the training programme on “Violence in the Family - Aspects of Family and Penal Law Pertaining to Stalking and Child Abuse” (Gewalt in der Familie - familien- und strafrechtliche Aspekte, Stalking und Kindesmissbrauch) should be mentioned.
    وفي السياق الحالي، ينبغي ذكر البرنامج التدريبي المعني بـ ”العنف في الأسرة -الجوانب الأسرية وجوانب قانون العقوبات فيما يتعلق بالمطاردة والاعتداء علي الأطفال“ (Gewalt in der Familie - familien- und strafrechtliche Aspekte, Stalking und Kindesmissbrauch).
  • The ELA of Germany provides for the following grounds for exoneration from liability: (a) damage caused by force majeure (höhere Gewalt); and (b) if the damage is “only insubstantial” or “reasonable according to the local conditions”.
    وينص قانون المسؤولية البيئية الألماني على الأسباب التالية للإبراء من المسؤولية: (أ) الضرر الذي تسببه قــوة قاهـرة (hِhoere Gewalt)؛ (ب) الضرر الذي "لا يزيـد عـن كونـه طفيفا" أو "معقولا بحسب الأوضاع المحلية".
  • See, e.g. the empowerment project set up by the wisdonna migrant women's workshop: Julia Betschart-Velazquez, Sensibilisierung und Weiterbildung zu häuslicher Gewalt und Migration, dans: Questions au féminin 1.2005, p.45ss; voir aussi campagne “Stop! Violence domestique”.
    انظر مثلا مشروع تشجيع المرأة الذي وضعته حلقة العمل المعنية بالمهاجرات: Julia Betschart-Velazquez, Sensibilisierung und Weiterbildung zu hauslicher Gewalt und Migration, dans: Questions au feminin 1.2005, p.45ss انظر أيضا حملة ”أوقفوا العنف المنزلي“.