Keine exakte Übersetzung gefunden für Bundesregierung

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Zweiter Bericht der Bundesregierung über den Anteil der Frauen in wesentlichen Gremien im Einflussbereich des Bundes, Federal Parliament printed paper 13/1076
    القانون الاتحادي الجديد بشان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد (Gesetz zur Gleichstellung von Frauen und Männern in der Bundesverwaltung und in den Gerichten des Bundes)
  • Dritter Bericht zur Lage der älteren Generation in der Bundesrepublik Deutschland: Alter und Gesellschaft und Stellungnahme der Bundesregierung, German Federal Parliament, 14th electoral term, printed paper 14/5130 of 19.1.2001
    Dritter Bericht zur Lage der älteren Generation in der Bundesrepublik Deutschland: Alter und Gesellschaft und Stellungnahme der Bundesregierung، البرلمان الاتحادي الألماني، الدور الانتخابي الرابع عشر، الورقة المطبوعة 14/130 5 بتاريخ 19/1/2001
  • Vierter Bericht zur Lage der älteren Generation in der Bundesrepublik Deutschland Risiken, Lebensqualität und Versorgung Hochaltriger - unter besonderer Berücksichtigung demenzieller Erkrankungen und Stellungnahme der Bundesregierung, German Federal Parliament, 14th electoral term, printed paper 14/8822 of 18.4.2002
    Vierter Bericht zur Lage der älteren Generation in der Bundesrepublik Deutschland Risiken, Lebensqualität und Versorgung Hochaltriger - unter besonderer Berücksichtigung demenzieller Erkrankungen und Stellungnahme der Bundesregierung، البرلمان الاتحادي الألماني، الدور الانتخابي الرابع عشر، الورقة المطبوعة 14/822 8 بتاريخ 18/4/2002
  • May 1998 The Second Report of the Federal Government on the Proportion of Women in major Bodies within the Sphere of Influence of the Federation (Zweiter Bericht der Bundesregierung über den Anteil von Frauen in wesentlichen Gremien im Einflussbereich des Bundes) is submitted to the German Federal Parliament.
    ولدى استحداث الوسائط والمشروعات التي سبق إجمالها لهذا النهج المتعلق بالجنس، يتم بحثها وتنفيذها على الوجه الصحيح بالنسبة لأهداف تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
  • A similar requirement exists in Austria, where § 3(1) of the Verordnung der Bundesregierung betreffend die Erstellung und Übermittlung von elektronischen Angeboten in Vergabeverfahren (E-Procurement-Verordnung) requires the procuring entity to choose the means of communication for the transmission of electronic offers and the electronic address to which they shall be transmitted “in a non-discriminatory manner” (Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich, 28 April 2004, part II).
    وثمة اشتراط مماثل في النمسا، حيث تقضي المادة 3 (1) من القانون Verordnung der Bundesregierung betreffend die Erstellung und Übermittlung von elektronischen Angeboten in Vergabeverfahren (E-Procurement-Verordnung) بأن تختار الجهة المشترية وسيلة الاتصال التي تستخدم في إرسال العروض الالكترونية، كما تختار العنوان الالكتروني الذي ترسل إليه تلك العروض "على نحو غير تمييزي" (Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich، 28 نيسان/أبريل 2004، الجزء الثاني).