Keine exakte Übersetzung gefunden für Bundesanzeiger

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Electronic tenders must be “marked accordingly and kept safely” (“unter Verschluss”) (§ 22) (Bundesanzeiger, 20 November 2002, No.
    ويجب أن توسم العطاءات الالكترونية تبعا لذلك وأن تحفظ في أمان ("unter Verschluss") (المادة 22) (Bundesanzeiger, 20 November 2002, No.
  • A collection of the texts of human rights conventions and other Council of Europe and United Nations documents has appeared as a supplement to the Federal Bulletin (Bundesanzeiger).
    وترد مجموعة من نصوص اتفاقيات حقوق الإنسان وغيرها من وثائق مجلس أوروبا والأمم المتحدة كملحق للنشرة الاتحادية (Bundesanzeiger).
  • 337/2000 in the Federal Gazette (Bundesanzeiger) No. 105 of 6 June 2000 (p. 10437), thus ensuring the application of section 34 (4) of the Foreign Trade and Payments Act.
    وبذلك ضمنت تطبيق البند 34 (4) من قانون التجارة والمدفوعات الخارجية.
  • In Germany, § 17a of the Bekanntmachung der Neufassung der Verdingungsordnung für Leistungen of 17 September 2002 clarifies the purpose of this requirement as follows: “Procuring entities shall publish as soon as possible after the begin of the relevant fiscal year, non-binding notices containing information on all intended contracts for the following twelve months, with an individual value of at least 750,000 Euro”(Bundesanzeiger No.
    ففي ألمانيا، توضّح الفقرة 17 (أ) من اللائحة المعنونة Bekanntmachung der Neufassung der Verdingungsordnung für Leistungen المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2002، الغرض من هذا الاشتراط على النحو التالي: "يتعيّن على الجهات المشترية أن تنشر في أقرب وقت ممكن بعد بداية السنة المالية ذات الصلة، إشعارات غير ملزمة تتضمّن معلومات عن جميع العقود المزمعة في الشهور الإثني عشر التالية، التي لا تقلّ قيمة كل منها عن 000 750 يورو (Bundesanzeiger No.