Keine exakte Übersetzung gefunden für AKW

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • These include translating existing materials into local languages, using guidelines or tools which integrate indigenous peoples concerns (Akwe Kon guidelines, participatory poverty assessment, etc.), using translated and contextualized education materials to further develop and strengthen bilingual and intercultural education.
    ويندرج في هذا الإطار ترجمة المواد المتاحة إلى اللغات المحلية، واستخدام المبادئ التوجيهية أو الأدوات التي تندرج في صلبها شواغل الشعوب الأصلية (ومبادئ أكوي كون التوجيهية وتقييم الفقر التشاركي، واستخدام المواد التثقيفية المترجمة والمحددة السياق لزيادة تطوير وتعزيز التعليم المزدوج لغويا والمتعدد ثقافيا.
  • The secretariat of the Convention on Biological Diversity should take enhanced steps to promote the implementation of the Akwe: Kon Guidelines concerning sacred sites, lands and waters among States parties.
    ويجب أن تتخذ أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي خطوات معززة لتشجيع تنفيذ مبادئ أكوي - كون التوجيهية فيما يتعلق بالمواقع والأراضي والمياه المقدسة فيما بين الدول الأطراف.
  • For further information on this subject, see the enclosed leaflet entitled “A short survey of social security in the Netherlands”, in particular the section on the General Child Benefit Act (AKW) (Appendix 6).
    وللاطلاع على مزيد من المعلومات بهذا الشأن انظر النشرة المرفقة المعنونة "استقصاء موجز عن نظام الضمان الاجتماعي في هولندا"، ولا سيما البند المتعلق بالقانون الخاص باستحقاقات الطفل العامة (التذييل 6).
  • The Akwe: Kon Guidelines for the conduct of cultural, environmental and social impact assessments regarding developments proposed to take place on, or which are likely to impact on, sacred sites on lands and waters traditionally occupied and used by indigenous and local communities, must be taken into consideration and implemented in programmes and projects carried out during the Decade.
    ينبغـــي أن تراعــــى مبــــادئ أكــوي - كون (Akwe: Kon) التوجيهية المتعلقة بإجراء تقييمات للآثار الثقافية والبيئية والاجتماعية فيما يتعلق بأعمال التطوير المقترح إجرائها، أو التي من المرجح أن تؤثر في المواقع المقدسة وفي الأراضي والمياه التي يسيطر عليها ويستخدمها عادة السكان الأصليون والمجتمعات المحلية، وأن تنفذ تلك المبادئ التوجيهية في البرامج والمشاريع المضطلع بها خلال العِقد.
  • Akwe: Kon Voluntary Guidelines for the Conduct of Cultural, Environmental and Social Impact Assessment regarding Developments Proposed to Take Place on, or which are Likely to Impact on, Sacred Sites and on Lands and Waters Traditionally Occupied or Used by Indigenous and Local Communities
    • Akwe Kon: مبادئ توجيهية طوعية لإجراء تقييم للتأثير الثقافي والبيئي والاجتماعي بشأن التطورات المقترح أن تجري في الأماكن المقدسة والأراضي التي تشغلها والمياه التي تستخدمها تقليديا الشعوب الأصلية أو المجتمعات المحلية، أو التي من المتوقع أن تؤثر فيها
  • The main elements of the work programme include: promotion of the Akwe: Kon Guidelines concerning sacred sites, lands and waters; ongoing development of a proposed international regime on access and benefit-sharing; preparation of a composite report on status and trends regarding the biodiversity-related knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities with a view to developing a plan of action to promote and protect indigenous traditional knowledge; development of sui generis protection systems based on customary laws; capacity-building workshops; and identification of elements of an ethical code to ensure respect for the biodiversity-related knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities.
    وتشمل العناصر الرئيسية لبرنامج العمل: الترويج لمبادئ أكوي: كون التوجيهية المتعلقة بالمواقع والأراضي والمياه المقدسة؛ ومواصلة وضع نظام دولي مقترح معني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها؛ وإعداد تقرير مركب عن الأحوال والاتجاهات المتعلقة بالمعارف المتصلة بالتنوع البيولوجي لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وابتكاراتها وممارساتها بهدف وضع خطة عمل لتعزيز المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وحمايتها؛ ووضع نظم ذات طبيعة خاصة للحماية تقوم على القوانين العرفية؛ وتنظيم حلقات عمل لبناء القدرات؛ وتحديد عناصر مدونة أخلاقية لضمان احترام المعارف المتصلة بالتنوع البيولوجي لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وابتكاراتها وممارساتها.