Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد وقائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مواد وقائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • During these campaigns a variety of preventive education materials are disseminated.
    ويتم، أثناء تلك الحملات، نشر مواد تعليمية وقائية شتى.
  • j) Encourage the establishment of a fund to ensure women's access to post-exposure prophylaxes, anti-retroviral treatment, mother-to-child transmission prevention treatment (before and after delivery), as well as support for homecare services;
    (ي) تشجيع إنشاء صندوق لضمان حصول المرأة على مواد وقائية لاحقة للإصابة، وعلــى العـــلاج المضـــاد للفيروسات التراجعيـــة، والعلاج المتعلق بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل (قبل الوضع وبعده)، فضلاً عن تقديم الدعم لخدمات الرعاية المنزلية؛
  • A number of these articles are essentially savings or “without prejudice” clauses (articles 36 (2), 37, 38, 39).
    والعديد من هذه المواد أحكام وقائية أساسا أو بنود “عدم إخلال” (المواد 36 (2)، و 37، و 38، و 39).
  • The OK project has produced information for young girls who are at risk of being genitally mutilated, for women who have already been mutilated, and general preventive information material for minority groups whose culture includes this tradition.
    وهذا المشروع قدَّم معلومات للشابات المعرّضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية، وللنساء اللواتي تعرَّضن بالفعل للتشويه، وكذلك مواد إعلامية وقائية عامة لجماعات الأقليات التي يوجد هذا التقليد في ثقافاتها.
  • Resource materials for a primary school substance abuse prevention programme have been developed and have been pilot-tested and evaluated.
    أعدت مواد تعليمية لبرنامج وقائي من إساءة استعمال المخدرات للمدارس الابتدائية وتم اختباره وتقييمه باعتباره برنامجا نموذجيا.
  • To place all special nuclear material under preventive controls as specified in this Convention;
    ‏(ز)‏ إخضاع جميع المواد النووية الخاصة لضوابط وقائية على النحو ‏المنصوص عليه في هذه الاتفاقية؛
  • The ongoing review of the Act on the maintenance of national security would allow the collection of more information and the preventive confiscation of propaganda material inciting violent extremism.
    وسيجيز التعديل الذي يخضع له قانون صون الأمن الداخلي جمع المزيد من المعلومات والقيام لأسباب وقائية بمصادرة المواد الدعائية التي تحرض على التطرف المصحوب بعنف.
  • Among those, legislative acts envisioning preventive measures and provisions against child trafficking, the protection of children from abuse and exploitation, and the prohibition of child pornography are important achievements in reforming national legislation.
    ومن بينها إجراءات تشريعية تنطوي على تدابير وقائية ومواد ضد الاتجار بالأطفال وحماية الأطفال من سوء المعاملة والاستغلال ومنع استعمال الأطفال في المواد الإباحية وتُعدّ كلها إنجازات هامة في إصلاح التشريعات الوطنية.
  • UNESCO's gender-sensitive response to HIV/AIDS includes the following activities: (a) getting education systems to be gender-responsive: seeking system-wide responses through Education for All national action plans; (b) promoting human rights-based and culturally appropriate approaches; (c) using training and non-formal education as key entry points to address HIV/AIDS issues; (d) developing empowering educational prevention strategies and material for adult and lifelong learning; (e) developing and promoting better use of information and communication technologies, the media, drama and public entertainment and awareness campaigns (radio and TV) to spread socially targeted, gender-sensitive and effective messages about HIV/AIDS.
    وتشمل استجابة اليونسكو لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نحو يراعي المنظور الجنساني الأنشطة التالية: (أ) جعل نظم التعليم قائمة على مراعاة المنظور الجنساني وذلك: بالسعي للحصول على استجابات على نطاق النظام من خلال خطط عمل وطنية ترمي إلى توفير التعليم للجميع؛ (ب) الحث على اتباع نهج قائمــــــة على حقوق الإنســــان وملائمـــة ثقافيـــــا؛ (ج) استخدام التدريب والتعليم غير النظامي باعتبارهما مدخلين أساسيين لمعالجة قضايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (د) وضع استراتيجيات ومواد وقائية تعليمية ترمي إلى تمكين الراشدين وتزويدهم بفرص التعلم مدى الحياة؛ (هـ) تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ووسائط الإعلام، وأعمال الدراما والترفيه عن الجمهور، وحملات التوعية (الإذاعة والتلفزيون) واستخدامها على نحو أفضل من أجل توجيه رسائل هادفة من الناحية الاجتماعية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تراعي المسائل الجنسانية وتتسم بالفعالية.
  • We urge the international community to ensure the early application of the mechanisms established by the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization in relation to security measures applicable to the transport of radioactive material and hazardous wastes and to adopt norms to supplement them, especially in aspects relating to guarantees on the non-pollution of the marine environment, the exchange of information on the routes selected, the communication of contingency plans in case of accidents, the commitment to recover materials in the event of spills (or loss of materials through sinking or other causes), decontamination of the affected areas and the establishment of mechanisms and effective norms for liability in the event of damage.
    ونحث المجتمع الدولي على الإسراع بتنفيذ الآليات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية بشأن تدابير السلامة المعتمدة لنقل المواد المشعة والنفايات الخطرة، واعتماد قوانين تكميلية، لا سيما فيما يتصل بالضمانات المتعلقة بعدم تلويث البيئة البحرية، وتبادل المعلومات بشأن الطرق المختارة، وكشف خطط الطوارئ في حالات الكوارث، والالتزام باستعادة المواد في حالة إلقائها (أو ضياعها نتيجة الغرق أو نتيجة لأسباب أخرى)، وإزالة التلوث في المناطق المتضررة، ووضع آليات وضوابط فعالة للمساءلة في حالة وقوع أضرار.