Keine exakte Übersetzung gefunden für هبطة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch هبطة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Nach dem Aktiensturz auf den tiefsten Stand seit 6 Jahren wurde ein Rückgang um 2,8% verzeichnet aufgrund der Auswirkungen der UBS-Bank-Krise mit den amerikanischen Justizbehörden und die Übergabe von ungefähr 300 Konto-Daten amerikanischer Anleger, die nach US-amerikanischen Aussagen den Steuern den Justizbehörden gegenüber hinterzogen haben.
    هبط مؤشر التداول في بورصة زيورخ إلى أدنى مستوياته منذ ست سنوات مسجلا تراجعا قيمته 2.8% بسبب تداعيات أزمة بنك ’يو بي أس’ مع السلطات القضائية الأميركية وتسليمه بيانات حسابات نحو 300 من المودعين الأميركيين، تقول واشنطن إنهم تهربوا من دفع ضرائب لسلطات بلادهم.
  • Dann aber ein abrupter Wandel: Im Oktober schrumpften die Exporte um 27,5 Prozent, die Produktion fiel um mehr als 20 Prozent. Für 2009 rechnet der OSD mit einem weiteren Produktionsminus von 15 Prozent.
    غير أن القطاع شهد تغيراً فجائياً إذ تقلصت في أكتوبر الصادرات بنسبة حوالي 27,5 في المائة، وهبط حجم الإنتاج إلى ما يزيد عن عشرين في المائة، بل وتتوقع رابطة منتجي السيارات في تركيا لعام 2009 حدوث انخفاض آخر في الإنتاج بنسبة 15 في المائة
  • Das Wirtschaftswachstum war in den letzten sechs Jahren stabil, der Haushalt wurde konsolidiert und die Inflation fiel auf unter zehn Prozent. Die Wirtschaft würde unter einem Verbot der AKP beträchtlich leiden.
    إذ كان النمو الاقتصادي في السنوات الست الأخيرة ثابتاً، وتم توطيد الميزانية وهبط معدّل التضخم المالي إلى أقل من عشرة بالمائة. لذلك من شأن حظر حزب العدالة والتنمية أن يؤدي إلى تدهورٍ شديدٍ في الاقتصاد.
  • Dieser Rückgang der Emissionen ist umso beeindruckenderangesichts der Tatsache, dass in den letzten zwei Jahrzehntenin den USA 57 Millionen zusätzliche Energieverbraucher hinzukamen. Tatsächlich sind die Kohlenstoffemissionen in den USA pro Kopf umetwa 20 Prozent gesunken und befinden sich nun auf dem niedrigsten Stand seit Dwight D. Eisenhower im Jahr 1961 das Weiße Hausverließ.
    ويصبح هذا الانخفاض أكثر إبهاراً عندما نضع في اعتبارنا أن 57مليون مستهلك جديد للطاقة أضيف إلى سكان الولايات المتحدة على مدىالعقدين الماضيين، وحين نعلم أن نصيب الفرد في الانبعاثات الكربونيةفي الولايات المتحدة هبط بنسبة 20%، والآن أصبحت الانبعاثات عند أدنىمستوياتها منذ غادر دوايت ايزنهاور البيت الأبيض في عام1961.
  • Seitdem allerdings ist es wieder auf beinahe die Hälftegefallen.
    ولكن منذ ذلك الوقت، هبط معدل نمو إنتاجية العامل الكليبمقدار النصف تقريبا.
  • Eine der neuesten Studien von Gabriel Demombynes und Sofia Trommlerova zeigt, dass die Kindersterblichkeit in Kenia( Todesfälle bei Kindern unter einem Jahr) in den letzten Jahrenstark gefallen ist, was zum Großteil auf die starke Verbreitung von Bettnetzen gegen Malaria zurückzuführen ist.
    وتُظهِر واحدة من أحدث الدراسات، والتي أجريت بواسطة جابرييلديمومبينيز وصوفيا ترومليروفا، أن معدل الوفيات بين الأطفال الرضع فيكينيا (الوفيات قبل إكمال الطفل عامه الأول) هبط إلى مستويات متدنيةللغاية في الأعوام الأخيرة، ويعزو الباحثان جزءاً كبيراً من هذهالمكاسب إلى استخدام شبكات الأسِرة المضادة لبعوض الملاريابكثافة.
  • · Zunehmende Ungleichheit, wobei das obere 1 % der Bevölkerung über20 % des Nationaleinkommens einstreicht, begleitet von einer Schwächung der Mittelschicht – das mittlere Einkommen der US- Privathaushalte ist im letzten Jahrzehnt um über 5 %gefallen und war selbst vor der Rezession rückläufig.
    · نمو التفاوت بينالناس، حيث يولد الأفراد المنتمين إلى 1% على القمة المجتمع 20% مندخل البلاد، إلى جانب ضعف الطبقة المتوسطة ـ هبط دخل الأسرة الأميركيةالمتوسطة بنسبة تزيد على 5% على مدى العقد الماضي، وكان في انحدار حتىقبل الركود؛
  • So sanken die staatlichen Ausgaben in Relation zum BIPbeispielsweise zwischen Mitte der 1980er und den späten1990er Jahren in den USA um 5 Prozent und in Kanada in den letzten Jahrzehnten um einen noch höheren Wert. Dies geschah also in Phasenstarken Wirtschaftswachstums.
    على سبيل المثال، هبط الإنفاق الفيدرالي نسبة إلى الناتجالمحلي الإجمالي بمقدار خمس نقاط مئوية أثناء الفترة من منتصفثمانينيات إلى أواخر تسعينيات القرن الماضي في الولايات المتحدة،وبفارق أكبر في العقود الأخيرة في كندا ــ أي عبر فترات من النموالاقتصادي القوي.
  • Dies stellt gegenüber dem vergangenen Jahrzehnt einewesentliche Trendwende dar. Damals stieg die Arbeitslosenquote von4 % auf 10 %, und die Erwerbsquote fiel von 67 % auf65%, wodurch das BIP um 1,6 % pro Jahr sank.
    وهذا يشكل تحولاً هائلاً عن العقد الماضي، حين ارتفعت معدلاتالبطالة من 4% إلى 10% وهبط معدل مشاركة قوة العمل من 67% إلى 65%،فانخفض الناتج المحلي الإجمالي بنحو 1,6% سنوياً.
  • Die Nettosparquote fiel beinahe auf null.
    لذا فقد هبط صافي معدل الادخار إلى ما يقرب منالصفر.