Keine exakte Übersetzung gefunden für نشوية


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch نشوية

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Sarkawis Tod ist kein Verlust für die Welt, und nachdem der Mann derart stilisiert wurde von seinen Anhängern wie von seinen Gegnern, dürfen die irakische und die amerikanische Regierung ein wenig in Euphorie baden.
    موت الزرقاوي لا يشكّل خسارة بالنسبة للعالم. فبعد أن ضُخّمت صورته من قبل أنصاره وخصومه إلى درجة بعيدة، بات في مستطاع الحكومتين الأمريكية والعراقية أن تتذوقا قليلاً نشوة النصر.
  • Doch schnell kehrte Ernüchterung ein. Die PPP schlüpfte immer mehr in die Rolle des Bremsers und brachte allerlei Einwände gegen die Wiedereinsetzung der Richter vor. Mal sollten deren Rechte eingeschränkt werden; dann sollten die neuen, von Musharraf ernannten Richter ebenfalls im Amt bleiben.
    غير أنَّ باكستان استعادت بسرعة صحوتها من تلك النشوة، حيث صار حزب الشعب الباكستاني ينجرف بشكل متزايد ليلعب دور رئيس الوزراء كما أخذ يتذرَّع بمختلف الذرائع من أجل عرقلة إعادة تعيين القضاة. فهو يريد تارة الحد من حقوقهم ويريد تارة أخرى أيضًا إبقاء القضاة الذين عيَّنهم مشرف في مناصبهم.
  • Reicht das, um die EU optimistisch zu stimmen?
    فهل يكفي هذا من أجل الشعور بالنشوة والغبطة في أوروبا؟
  • Faszination für die nationale Euphorie in Deutschland und die massenmobilisierende Wirkung der Person Hitlers schloss eine grundlegende Kritik der ideologischen Überzeugungen des Nationalsozialismus nicht aus.
    لم يستبعد الاعجاب بحالة الشغف والنشوة القومية في ألمانيا وتأثير شخصية هتلر في تعبئة وحشد الجماهير وجود نقد أساسي للمعتقدات الإيديولوجية الإشتراكية القومية (النازية).
  • Einschätzungen wie diese, die das Bild von einer pro-deutschen Euphorie in Palästina korrigieren, finden sich mehrfach in Wildangels Studie. Als Beitrag zur fortwährenden Kontroverse über die ideologischen und politischen Bezüge der damaligen arabischen Bewegungen zum Nationalsozialismus kommt der Band daher gerade recht.
    يرد في كتاب فيلدأنغل الكثير من مثل هذه الآراء، التي تقوِّم الصورة الشائعة عن حالة الشغف والنشوة المناصرة لألمانيا في فلسطين. لهذا السبب فإنَّ هذا الكتاب يعتبر حقًّا بمثابة مساهمة في الجدال المتواصل حول العلاقات الإيديولوجية والسياسية للحركات العربية في ذلك الحين مع الإشتراكية القومية (النازية).
  • Vor dem Krieg war die Stimmung in Israel an einem historischen Tiefpunkt angelangt, danach herrschte Siegeseuphorie – das Land war wie neugeboren.
    وصلت الحالة المعنوية في إسرائيل قبل الحرب إلى مستوًى تاريخي منخفض، ولكن انتشرت بعد ذلك حالة من نشوة النصر - إذ كانت البلاد وكأنَّها ولدت من جديد.
  • Doch kritische Töne wie die ihren stören den nationalistischen Taumel, in dem sich Syrien seit der Krise im Libanon vor zwei Jahren befindet.
    إلا أن الأصوات الناقدة مثل أصوات هؤلاء المعارضين المحكوم عليهم تعكِّر من نشوة الشعور القوموي الذي تعيشه سوريا منذ الأزمة التي بدأت في لبنان قبل عامين.
  • Drohgebärden, Sanktionen und Isolationsversuche des Westens haben die Syrer im Inneren zusammengeschweißt – wer nicht mittaumelt, gilt schnell als Kollaborateur des Auslands.
    عمل الغرب من خلال تهديداته وعقوباته ومحاولاته عزل سوريا على توحيد السوريِّين في الداخل – صار من لا يشارك في معمعة هذه النشوة القومية يعتبر بسرعة متعاونًا مع الأجنبي.
  • Als die Partei "Gerechtigkeit und Entwicklung" (AKP) bei den letzten Parlamentswahlen im November 2002 mit 34,4 Prozent der Stimmen und 365 Parlamentssitzen, einen überwältigenden Sieg errang, reagierten die Islamisten überall euphorisch.
    عندما حقق "حزب العدالة والتنمية" نجاحا كاسحا في الانتخابات البرلمانية الأخيرة (نوفمبر/تشرين الثاني 2002 )، بحصوله على 34,3 بالمائة من أصوات الناخبين الأتراك وحصد 365 مقعدا، اهتز الإسلاميون نشوة في كل مكان،
  • Diese Kraft hat uns schon so manches Mal berauscht. Immer wieder glauben wir, wir könnten alle Probleme mit Stärke aus dem Weg räumen.
    إن هذه الطاقة أشعرتنا بالنشوة لأكثر من مرة. ودائماً نعتقد أنه يمكننا بالعنف إزالة كل العقبات التي تعترض طريقنا.