Keine exakte Übersetzung gefunden für مُخَدِّرَة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مُخَدِّرَة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gemeinsam mit dem neuen Präsidenten und der neuen Regierung sollte entschlossen gegen Korruption, Misswirtschaft und organisierte (Drogen-) Kriminalität vorgegangen werden.
    بالاشتراك مع الرئيس الجديد والحكومة الجديدة فإنه من الحتمي اتخاذ إجراءات صارمة ضد الفساد، وسوء الإدارة والجريمة المنظمة (المرتبطة بالاتجار في المخدرات).
  • „Die Studierenden aus Afghanistan sollen das methodologische und analytische Handwerkszeug aus dem Studium später direkt anwenden können“, sagt ESPP-Direktor Professor Dietmar Herz über die Ziele der Ausbildung. „Sie lernen zum Beispiel, wie eine Verwaltung mit Korruption oder der Drogenproblematik umgehen kann und welche Lösungsstrategien es gibt.“ Wichtige Kenntnisse, die zur Stabilisierung in der jungen Demokratie beitragen können.
    وعن أهداف الدراسة يقول السيد/ ديتمار هيرتس، مدير مدرسة إيرفورت للسياسة العامة: „من المقرر أن يتمكن الدارسين الأفغان أن يقوموا باستخدام الأدوات المنهجية والتحليلية بصورة مباشرة". وأضاف قائلاً: „إنهم يتعلمون على سبيل المثال كيفية تعامل الإدارة مع الفساد أو مشاكل المخدرات وما هي استراتيجية الحل المتوفرة". وتعد هذه المعارف مهمة للإسهام في تحقيق الاستقرار في تلك الديمقراطية الناشئة.
  • gewerbsmäßiger Handel mit Betäubungsmitteln
    احتراف الاتجار بالمخدرات
  • Damit sind die Chancen für die von den USA geführte internationale Afghanistan-Mission, das durch Krieg, Terror, Drogenwirtschaft und Korruption zerrüttete Land am Hindukusch zu stabilisieren, geringer als je zuvor seit Beginn dieser Mission im Herbst 2001.
    وبهذا أصبحت فرص نجاح المهمة الدولية بقيادة الولايات المتَّحدة الأمريكية في توطيد الأمن والاستقرار في أفغانستان، في هذا البلد المدمَّر بسبب الحرب والإرهاب وتجارة المخدرات والفساد، أقل مما كانت عليه في أي وقت مضى منذ بداية هذه المهمة في خريف عام 2001.
  • Der mangelnde Willen Karsais, gegen Korruption und Drogenwirtschaft vorzugehen - und seine eigene Beteiligung an diesen Grundübeln - wurde vom Westen allzu lange toleriert.
    وبالإضافة إلى ذلك لقد كان الغرب يتساهل لفترة طويلة جدًا مع عدم استعداد كرزاي للعمل ضدّ الفساد وتجارة المخدرات - بالإضافة إلى تورّطه في هذه الأوضاع المزرية والعيوب الأساسية.
  • Dass Karsai im Wahlkampf Absprachen mit berüchtigten Warlords und Drogenbaronen traf und ihnen für den Fall seiner Wiederwahl Regierungsposten und die Armeeführung zusagte, wurde vom Westen ebenso gedeckt, wie die massiven Wahlfälschungen am 20. August.
    وكذلك قد تستَّر الغرب على حقيقة أنَّ كرزاي قد اتَّفق في الحملة الانتخابية مع بعض أمراء الحرب المشبوهين وأقطاب تجارة المخدرات ووعدهم في حال إعادة انتخابه بمنحهم مناصب حكومية وقيادة الجيش، مثلما تستَّر أيضًا على عملية تزوير الانتخابات الضخمة في العشرين من شهر آب/ أغسطس الماضي.
  • Bei den Taliban handelt es sich nicht um eine homogene Gruppe, sondern um ein Konglomerat von Fraktionen mit unterschiedlichen Intentionen: Afghanische Taliban, pakistanische Taliban, Fraktionen von Al-Qaida, Terroristen von Zentralasiens sowie Drogenbanden, Räuber- und Kidnapperbanden usw.
    لا تعتبر طالبان مجموعة متجانسة، بل تكتّل من مجموعات ذات نوايا وغايات مختلفة. وحركة طالبان الأفغانية وحركة طالبان الباكستانية ومجموعات تنظيم القاعدة والإرهابيون من وسط آسيا، بالإضافة إلى عصابات المخدِّرات، وعصابات اللصوص وعصابات الخطف، إلخ... -
  • US-Außenministerin Hillary Clinton sprach sogar von einem "Drogen-Staat". Wie stehen Sie zu diesen Aussagen?
    وحتى إنَّ وزير الخارجية الأمريكي، هيلاري كلينتون، تحدَّثت عن "دولة مخدِّرات". فكيف تقيِّمون هذه التصريحات؟
  • Dazu gehören aber auch regionale Machthaber unter den Paschtunen, aber auch Drogenbarone, die auf beiden Seiten aktiv sind, also auch auf der Seite der afghanischen Regierung.
    ولكن يتبع أيضًا هذه التحالفات بعض أصحاب النفوذ من البشتونيين وكذلك أقطاب تجارة المخدِّرات الذين ينشطون على كلا الجانبين، أي كذلك على جانب الحكومة الأفغانية.
  • Die Liste der Probleme ist endlos: Drogen, Aufständische, Korruption, eine schwache Regierung. Wie ist es dazu gekommen?
    لا تنتهي في أفغانستان قائمة المشكلات، من مخدِّرات وتمرّدات وحكومة ضعيفة. ولكن كيف وصلت الحال إلى ما هي عليه؟