Keine exakte Übersetzung gefunden für مواعظي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مواعظي

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Boroujerdi ist mehrfach verhaftet, eingesperrt und gefoltert worden, auch seine Moschee wurde ihm abgenommen. Doch sobald er wieder freikam, hat er stets wieder die Gebete geleitet, zunächst von zuhause aus und später, als seine Anhängerschaft größer wurde, von der Nour-Moschee aus, der Moschee seines Vaters.
    تمّ إلقاء القبض على بوروجردي ومن ثم حبسه وتعذيبه عدة مرات كما تَمّتْ مصادرة مسجده. ومع هذا، ففي كل مرة يُطْلَق سراحه فإنه يستمرّ في قيادة الصلاة من بيته وعندما إزداد عدد أتباعه بدأ بإعطاء مواعظه في مسجد أبيه، مسجد نور.
  • Aber die Asiaten dulden keine Moralpredigten aus dem Westenüber die Nutzung von Energie.
    ولكن الآسيويين لن يتقبلوا المواعظ الغربية بشأن استخدامالطاقة.
  • Unter diesen Umständen können es sich die Asiaten nichtleisten, sich zurückzulehnen und zu moralisieren.
    في ظل هذه الظروف، لا يملك الآسيويون أن يتقاعسوا عن العملويكتفوا بإلقاء المواعظ.
  • Demokratie wurde nicht nur gepredigt, sondern praktiziert,und sie konnte auf deutschen Traditionen aufbauen.
    لم تكن الديمقراطية مجرد مواعظ وخطب تلقى، بل كانت نظاميُـمارَس، وكانت تتخذ من التقاليد الألمانية أساساً لها.
  • Seine Predigten füllen Fußballstadien, und er wurde mit dem Nobelpreis ausgezeichnet, trotzdem drücken sich politische Machthaber auf der ganzen Welt davor, sich offen mit ihm zutreffen, aus Angst, China zu verärgern.
    وتملأ مواعظه ملاعب كرة القدم، ولقد فاز بجائزة نوبل، إلا أنالزعماء السياسيين في مختلف أنحاء العالم يتهربون من مقابلته علناخوفا من إغضاب الصين.
  • Am typischsten für die Ereignisse in Lateinamerika istjedoch, dass die Behörden, obwohl sie öffentlich die Vorzüge einesfreien Wechselkurses predigen, aktiv in die Währungsmärkteeingreifen, dieses Mal auf andere und kreative Art. Daherentspricht das Wechselkursregime in Lateinamerika heute dem Managed Floating, bei dem die Wechselkurse aktiv beeinflusst werdenkönnen.
    ولكن أكثر ما يميز تجربة أميركا اللاتينية هو أن السلطات علىالرغم من المواعظ العلنية عن فضائل تعويم الأسعار كانت تتدخل بقوة فيأسواق العملة، وهذه المرة بأساليب مختلفة ومبتكرة. وعلى هذا فقد أصبحنظام سعر الصرف في أميركا اللاتينية اليوم يقوم على التعويم الموجهالنشط.
  • Nachdem man zunächst einmal die wissenschaftlichen Beweisefür das Problem der globalen Erwärmung infrage gestellt hat,weigert sich der größte Umweltverschmutzer der Welt, die USA, nunetwas gegen dieses Problem zu unternehmen (außer freiwillige Selbstbeschränkung zu predigen – von der man aber auch nichtsbemerkt, zumindest nicht in Amerika).
    فبعد أن شككت في بداية الأمر في وجود أدلة علمية تؤكد حجم هذهالمشكلة، فإن الولايات المتحدة، والتي تعد أضخم مصدر للتلوث على وجهالأرض، ترفض الآن ببساطة أن تقوم بأي جهد لمعالجة أسباب هذه الظاهرة(باستثناء إلقاء المواعظ بشأن فرض بعض القيود التطوعية ـ والتي لايوجد ما يدل عليها، على الأقل في أميركا).
  • Die wirtschaftlichen und politischen Hürden, die eine tiefe Integration blockieren, können durch Ermahnungen nichtwegdiskutiert werden.
    ولن يتسنى لنا أن نزيل العقبات الاقتصادية والسياسية التيتعوق التكامل العميق بالاستعانة بالمواعظ والنصائح.
  • Als Reaktion auf die Wirtschaftskrise in Thailand und Koreain den späten 90er Jahren des 20. Jahrhunderts wurde nachdrücklichdie inhärente Überlegenheit des so genannten angelsächsischen Wirtschaftsmodells gepredigt.
    كانت الاستجابة للأزمة الاقتصادية التي ضربت تايلاند وكوريافي أواخر التسعينيات عبارة عن مواعظ يقينية حول التفوق الكامن فيالنموذج الاقتصادي الأنجلوسكسوي المزعوم.
  • Der politische Druck zur Kreditvergabe könnte eine wennauch begrenzte Wirkung haben.
    وقد تُخَلِف المواعظ السياسية التي تحث على الإقراض بعضالأثر، وإن كان محدوداً.