Keine exakte Übersetzung gefunden für ملوكية


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ملوكية

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Er ist Vorsitzender der Afrikanischen Union und lässt sich geschmeichelt "König von Afrika" nennen.
    إنه الآن رئيس الاتحاد الأفريقي، ويشعر بالسعادة عندما يُطلق عليه "ملك ملوك أفريقيا".
  • Ayatollah Khomeini stellte das ideologische Monopol des Hauses Saud, dessen Kontrolle über Mekka und Medina und sogar das Konzept der islamischen Monarchie in Frage, indem er erklärte, dass "jene mit Autorität" nicht die Könige, sondern die Religionsgelehrten seien.
    ولقد تحدى آية الله الخميني احتكار آل سعود الإيديولوجي للحرمين المكي والمدني وفرضهم لسيطرتهم عليه. كما تحدى الخميني مفهوم الملكية في الإسلام حين أعلن أن "أصحاب السلطة ليسوا الملوك بل علماء الدين".
  • Und warum hat er trotz internationalen Drucks und der Wünsche im Inneren des Landes keinen Nachfolger für den kränkelnden Kronprinzen Sultan ernannt, wo doch die Tradition der saudischen Könige vorsieht, nicht nur den direkten Thronfolger, sondern auch den zweiten Anwärter zu benennen?
    ولماذا لم يعين خلفاً لولي العهد المريض الأمير سلطان ، على الرغم من الضغوط الدولية والرغبة الداخلية، وعلى الرغم من التقاليد التي اتبعها ملوك السعودية في تعيين الوريث المباشر للعرش ثم الثاني من بعده؟
  • Während der vergangenen Jahrhunderte führte diese Vorstellung von Macht dazu, dass Könige ihre Untertanen den Sklavenhändlern übergaben.
    وفي القرون الماضية، كان هذا المفهوم الغريب للسلطة بمثابة المسوغ الذي سمح للملوك بتسليم رعاياهم وأتباعهم إلى تجار العبيد.
  • Der "König aller Könige, das Licht der Arier" - wie er sich nannte - machte endlich den Weg frei für eine bessere Zukunft. Dachte man. Gegen Unfreiheit, Zensur, Folter, Fremdbestimmung hatte sich das iranische Volk in einer Revolution gewendet, mit der niemand gerechnet hatte. Das System des Schah galt als stabil, weil vor Waffen strotzend, und als modern.
    "الشاهنشاه (ملك الملوك)، ونور العرق الآري" كما كان يدعو نفسه قد فسح المجال برحيله لمستقبل أفضل لإيران. هكذا كان الاعتقاد آنذاك. لقد انخرط الشعب الإيراني في ثورة لم يكن لأحد أن يتوقّعها ضدّ غياب الحريات والرقابة والتعذيب والتدخل الأجنبي في القرارات السياسية للبلاد.
  • Dass die Kurdenallianz, mit 57 Parlamentssitzen zwar nur viertplatziert bei der Wahl, trotzdem als Königsmacher fungiert, lässt den Amerikanern einen Steinen vom Herzen fallen.
    وعلى الرغم من أنَّ التحالف الكردستاني يحتل فقط المركز الرابع في الانتخابات بفوزه بسبعة وخمسين مقعدًا في البرلمان، إلاَّ أنَّه يقوم بدور صانع الملوك، الأمر الذي يشكِّل مصدر ارتياح كبير للأميركيين.
  • Sie sprach: "Wenn die Könige mit ihren Truppen in eine Stadt einziehen, zerstören sie sie und erniedrigen die Mächtigen unter ihren Bewohnern. So verfahren sie immer.
    قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك يفعلون
  • In den 30 Monaten seiner Amtszeit von Mitte 1998 bis Anfang2001 floss Geld aus illegalem Glücksspiel und aus manipulierten(mit Mitteln der Sozialversicherung finanzierten) Aktienverkäufenin die Taschen Estradas, der einen großen Teil der Gewinne auf einprivates Konto unter falschem Namen abzweigte.
    ففي غضون ثلاثين شهراً حكم فيها البلاد، من منتصف العام 1998إلى بداية العام 2001، تقبلاسترادا المكافآت من ملوك المقامرة، ونظم(بالتعاون مع صناديق التأمين الاجتماعي) بيع أسهمها، وتحويل القدرالأعظم من الأرباح إلى حساب شخصي تحت اسم مستعار.
  • Die Afghanen haben die Nase voll von arroganten und gutbewaffneten Magnaten, die in Landhäusern leben und Mercedes- Limousinen der Spitzenklasse fahren – und dies in einem Land, in dem gerade mal 13% der Bevölkerung über einen Stromanschluss verfügen und die meisten Menschen mit weniger als200 Dollar pro Jahr auskommen müssen.
    لقد سأم الشعب الأفغاني من ملوك المال المتغطرسين المدججينبالسلاح والذين يعيشون في قصور ويركبون أفخم السيارات ـ وذلك في بلدلا يتمتع أكثر من 13% من سكانه بخدمة الطاقة الكهربية، وحيث يعيش أغلبالناس على دخل لا يتجاوز مائتي دولار سنوياً.
  • Man kann die Bauern langfristig nur dann vom Opiumentwöhnen, wenn man ihnen ein nachhaltiges Auskommen ermöglicht. Gegenwärtig blüht das Geschäft der Drogenbarone, während dieländlichen Gemeinwesen leiden.
    في هذه اللحظة يزداد ملوك المخدرات في أفغانستان ثراءًوازدهاراً، وتزداد المجتمعات القروية معاناة وفقراً.