Keine exakte Übersetzung gefunden für ماكينات


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ماكينات

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dieser Rückgang ist die Folge des Sinkens der eingehenden Aufträge bei Maschinen und elektrischen und elektronischen Geräten.
    وجاء الانخفاض إثر هبوط طلبات الماكينات والمعدات الكهربائية والإلكترونية.
  • Mit einem Umsatz von 135 Milliarden sei die Wertschöpfung der Branche mittlerweile größer als in den Industrien Maschinen- und Automobilbau.
    حقق قطاع الاتصالات والمعلومات حجم تعاملت بقيمة 135 مليار يورو، أي بقيمة أعلى مما حققه قطاع صناعة الماكينات ووسائل النقل.
  • Der Maschinen- und Anlagenbau sei die Industriebranche mit den meisten Arbeitsplätzen, so Merkel. Er habe es immer wieder geschafft, technische Entwicklungen voranzubringen und zeitgemäß in den Maschinenbau der klassischen Art zu integrieren.
    وأضافت ميركل أن الصناعات الميكانيكية تمثل القطاع الصناعي صاحب أكبر عدد من أماكن العمل، كما استطاع ذلك القطاع حسب قول ميركل أن يدفع بقاطرة التنمية التقنية إلى الأمام وأن يدمجها بالتزامن مع ذلك في عملية صناعة الماكينات التقليدية.
  • Marah Köberle und Jonathan Mack sind die deutschen Jugenddelegierten, die im Herbst 2007 die deutsche Delegation zur 62. VN-Generalversammlung nach New York begleiteten, dort Standpunkte der deutschen Jugendlichen in Sitzungen und Diskussionen vertraten und vor dem dritten Ausschuss der Generalversammlung die Weltgemeinschaft ansprachen.
    وفي خريف 2007 رافق كل من ماراه كوبيرلي ويوناتان ماك – مبعوثا الشباب الألمان للأمم المتحدة– الوفد الألماني الذي سافر إلى نيويورك للمشاركة في الجلسة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وهناك قاما بتمثيل آراء ووجهات نظر الشباب الألماني في جلسات ومناقشات، كما قاما بمخاطبة المجتمع الدولي أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
  • In diesem Jahr präsentieren die Autoren Geert Mak aus den Niederlanden, Ivana Sajko aus Kroatien, Feridun Zaimoglu aus Deutschland, Michal Hvorecky aus der Slowakei und György Konrád aus Ungarn ihre Einsichten zu dem Thema „1989 – 2009. Wohin treibt Europa?“.
    وفي هذا العام يقدم الأدباء جيرت ماك من هولندا وإيفانا زايكو من كرواتيا وفريدون زايموجلو من ألمانيا وميشال هفوريكي من سلوفاكيا وجيورجي كونراد من المجر رؤاهم حول موضوع "من 1989 إلى 2009 . إلى أين تذهب أوروبا؟"
  • Im Sommer blüht es dann überall, brummen die Rasenmäher, werden das Gemüse und die Früchte geerntet.
    وفى الصيف تزدهر كل الزهور ويبدأ طنين ماكينات تسوية الحشائش، ويتم جمع الخضروات والفاكهة.
  • Der Rechtspopulist Geert Wilders sorgt in Holland für Unruhe, weil er einen Film über den Koran gemacht haben will. Ein neuer Karikaturenstreit drohe zwar nicht, meint der Publizist Geert Mak. Doch die Stimmung sei wieder äußerst gespannt.
    يثير السياسي اليميني غيرت فليدرز المخاوف في هولندا بسبب عزمه تصوير فيلم مسيء للقرآن. الكاتب الهولندي غيرت ماك يرى في حوار مع دانيال باكس أن ذلك قد لا يتسبب في موجة غضب في العالم الإسلامي كتلك التي أثارتها الرسوم الكاريكاتورية.
  • Herr Mak, mit seiner Ankündigung, einen islamkritischen Films über den Koran zu veröffentlichen, hält der Rechtspopulist Geert Wilders seit Wochen ganz Holland in Atem. Was halten Sie davon?
    السيد ماك ، شغل اليميني الشعبوي غيرت فليدرز هولندا بأكملها منذ عدة أسابيع بعد أن أعلن عن عزمه على نشر فيلمٍ عن القرآن ناقد للإسلام. ما رأيك بما يجري؟
  • Der Erfolg von Geert Wilders korrespondiert mit einem Mangel an Visionen und Führungskraft in der holländischen Politik.
    إن نجاح غيرت فليدرز ينم عن ضعف في ماك: الرؤية ووهن في القيادة السياسة الهولندية.
  • Allein in den letzten drei Jahren gab es einen Anstieg des nominalen Bruttoinlandprodukts um 74 Prozent. Eine Studie von McKinsey schätzt, dass der Leistungsbilanzüberschuss, der von 2005 bis 2025 erarbeitet werden wird, runde 3 Billionen Dollar betragen wird; eine Summe, die mehr als zur Hälfte in der Region selbst reinvestiert werden wird.
    وفضلا عن ذلك وصلت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي لدول الخليج العربي إلى 74 ٪ في السنوات الثلاث الماضية. وبحسب تقديرات دراسة قامت بها شركة ماك كنسي McKinsey فإن منطقة الخليج ستراكم فائضاً في الميزانية مقداره 3 تريليون دولار في الفترة الواقعة بين عامي 2005 و 2025، وأن أكثر من نصف هذا المبلغ سوف يُستثمر في المنطقة.