Keine exakte Übersetzung gefunden für ليالي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ليالي

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Trio Azul stimmte ein in das Gefühl von lauen Sommernächten, die man schaukelnd in der Hängematte im Garten verbringt.
    أضفت فرقة ثلاثي "أزول" جواً جعل المستمع يشعر بأنه يعيش ليالي صيفية دافئة مسترخياً ومتأرجحاً في حديقة غنّاء يانعة.
  • Drei Tage und vier Nächte lang war Berlin Plattform für die internationale Musikszene - bei der Popkomm-Musikmesse. Kenner und Neugierige, Professionnelle und Liebhaber, Künstler, Geschäftsleute und Fans aus der ganzen Welt trafen sich Mitte Oktober an der Spree, um Geschäfte abzuwickeln und natürlich um möglichst viele der 400 Künstler live zu hören.
    كانت برلين لمدة ثلاثة أيام وأربع ليالي مسرحاً للمشهد الموسيقي الدولي المتمثل في معرض الموسيقى الدولي بوب كوم، حيث التقى في النصف من أكتوبر/ تشرين أول على ضفاف نهر الشبريه الخبراء والمتطلعون والمحترفون والمحبون والفنانون ورجال الأعمال والجماهير من مختلف أرجاء العالم، حتى يقومو بعقد الصفقات والاستماع مباشرة لأكبر عدد ممكن من الفنانين البالغ عددهم 400
  • Aber wie kam es dazu, dass die Juristenorganisationen einer Belagerung ausgesetzt sind? Weshalb sind Sicherheitskräfte, von Kopf bis Fuß bewaffnet, Tag und Nacht in Alarmbereitschaft und observieren jeden Zugang zum Ort der Geschehnisse? Warum umzingeln Mitglieder der Geheimdienste und Sicherheitskräfte die Demonstranten?
    فما الذي حصل اليوم حتى يضرب عليهم مثل هذا الحصار ولماذا هذه الأعداد الضخمة من فيالق الأمن المدججين بالسلاح التي ترابط ليلا نهارا على كل المنافذ المؤدية لمقرات اعتصامهم ولماذا ينتشر رجال المخابرات والبوليس السري في كل مكان حولهم ولماذا يترك كبار المسؤولين الأمنيين مشاغلهم ويقضون الأيام والليالي على قارعة الطريق أمامهم وماذا يراقبون؟
  • Dort verfasste sie auch ihr erstes Buch "Gaza - Tage und Nächte in einem besetzten Land". Danach zog sie nach Ramallah.
    هناك حررت أيضا كتابها :"غزّة ؛ أيام وليال في بلد محتل". بعدها انتقلت إلى رام الله.
  • Erinnern sie nicht an Schützengräben und Bombennächte und "Agent orange"? Kurz: alle Schrecken des Krieges im kollektiven Unbewussten?
    ألا تُذكر هذه الحكايات بخنادق القناصة وليالي القصف بالقنابل و"العنصر البرتقالي" الشديد السمية الذي استخدم في حرب فيتنام؟ باختصار: ألا تُذكّر بكل الأهوال التي خلفتها الحرب في اللاوعي الجمعي؟
  • Nach endlosen Nächten, die wir dann auf dem Land verbrachten und in denen wir die Luftangriffe auf Maysan hörten, war der Krieg am 28. Februar endlich vorbei. Saddam war vernichtend geschlagen worden – aber er blieb an der Macht.
    بعد ليال طويلة قضيناها في الريف، كنا نسمع خلالها قصف الغارات الجوية على ميسان، انتهت الحرب في 28 شباط/ فبراير بتدمير أغلب مدن العراق وتحطيم قدرات صدام حسين العسكرية لكن نظامه بقي قائماً.
  • Er sagte: "Mein Herr! Gib mir ein Zeichen!" Da sprach Gott: "Dein Zeichen sei: du wirst drei volle Nächte nicht sprechen können."
    قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال سويّا
  • Wir hatten zwischen ihnen und den gesegneten Städten, Städte aufkommen lassen, die in Sichtweite voneinander lagen und bemaßen die Entfernung so, daß sie bequem und sicher zu erreichen waren. Wir sagten: "Geht zwischen ihnen bei Nacht und bei Tage in Sicherheit hin und her!"
    وجعلنا بينهم وبين القرى التي باركنا فيها قرى ظاهرة وقدرنا فيها السير سيروا فيها ليالي وأياما آمنين
  • den Er sieben Nächte und acht Tage ununterbrochen gegen sie einsetzte. Du hättest die Menschen dort niedergestreckt liegen sehen können, als wären sie umgestürzte, hohle Palmstämme.
    سخرها عليهم سبع ليال وثمانية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية
  • bei den zehn besonderen Nächten,
    وليال عشر