Keine exakte Übersetzung gefunden für كيبل


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Die Debatte gipfelte in dem Artikel "Die Schlacht um Europa" von Gilles Kepel in der Welt am Sonntag vom 21. November 2004 und im Titelblatt des tags darauf erschienenen Focus "Unheimliche Gäste. Die Gegenwelt der Muslime in Deutschland". Damit wurde das Feindbild des Kalten Krieges einerseits restauriert, andererseits modernisiert.
    وقد وصل الجدل إلى ذروته بالمقال الذي نشره جيل كيبل في جريدة "فيلت أم سونتاج" بتاريخ 21 نوفمبر / تشرين الثاني 2004 تحت عنوان "المعركة حول أوروبا" ومن ثم مقال "الضيوف المخيفون: عالم المسلمين الآخر في المانيا" الذي ظهر في اليوم التالي على غلاف مجلة "فوكوس". بهذا تم ترميم الصورة العدائية للحرب الباردة من ناحية، وتحديثها من ناحية أخرى.
  • Dies ist nur eine Frage der Zeit. Der Ausdruck von Kepel "die Religion rächt sich an der Religion" bedeutet, dass die Religion mit geballter Kraft auf die Bühne zurückkehrte, obgleich wir im Zeitalter der liberalen, marxistischen und nationalistischen Ideologien eigentlich geglaubt hatten, wir hätten sie gänzlich überwunden.
    وبالتالي فالمسألة مسألة وقت ليس الا. اما فيما يخص تعبير كيبل انتقام الدين لذاته فيعني ان الدين عاد بقوة الى الساحة بعد ان كنا اعتقدنا اننا تجاوزناه كليا في عصر سيطرة الايديولوجيات الليبرالية والماركسية والقومية الخ..
  • Beispielsweise hat der britische Handelsminister Vince Cable der Aufsicht der Bank of England – die er „ Kapital- Taliban“nannte – vorgeworfen, die wirtschaftliche Erholung des Landes zublockieren, indem sie den Banken übertriebene Belastungenauferlege.
    على سبيل المثال، اتهم فينس كيبل وزير الأعمال في المملكةالمتحدة مؤخراً القائمين على التنظيم في بنك انجلترا ــ الذين وصفهمبأنهم "طالبان رأس المال" ــ بعرقلة تعافي الاقتصاد في البلاد بفرضأعباء مفرطة على البنوك.
  • Cable scheint den Behauptungen der Bankenlobby Glauben zuschenken, dass Kreditvergabe und Wachstum leiden würden, wenn die Banken gezwungen wären, „ihren Eigenkapitalanteil zuerhöhen.“
    ويبدو أن كيبل صَدَّق جماعات الضغط في البنوك عندما زعموا أنالإقراض والنمو سوف يعانيان إذا أجبِرَت البنوك على "الاحتفاظ بالمزيدمن رأس المال".
  • - Du schlugst gratis Kabel vor.
    - أنا أخبرتك بالابتعاد عنه - قلت بأن أدفع له للحصول على كيبل مجاني
  • OK. Wer hier hat alles den Fernsehpreis gewonnen?
    حسنًا، وقت التصويت، من منكم يرغب في الفوز بجائزة التفوق لبرامج الكيبل؟
  • Keine Sorge. Es läuft auf Kabel.
    لا تقلق، إنه يعرض على قنوات الكيبل
  • Ich muss mir den Hauptverteiler ansehen.
    أَحتاجُ لدخول إلى المنزل . لتفحص الكيبلات
  • - Ist der Hauptverteiler in Ordnung?
    . نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ ما المشكلة مَع الكيبلات؟
  • Kibbly Kat. Ja.
    كيبلي كابر" .. نعم"