Keine exakte Übersetzung gefunden für كمادات


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch كمادات

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Für die öffentlichen Schulen im Arabischen Saudischen Königreich wurde beschlossen, von (2004/2005) Englisch ab der 6. Klasse der Grundschule (Jungen und Mädchen) als Hauptfach zu unterrichten. Die Lehrer müssen allerdings für das Unterrichten der englischen Sprache qualifiziert sein und Muttersprachenkompetenzen haben.
    وعلى مستوى المدارس الحكومية بالمملكة العربية السعودية، صدر قرار مجلس الوزراء بالموافقة على تدريس اللغة الإنجليزية في الصف السادس من المرحلة الابتدائية (بنين وبنات) كمادة أساسية اعتبارا من العام الدراسي (1425/1426هـ)، على أن يكون المدرسون من المؤهلين لتدريس اللغة الإنجليزية، كما لو كانت لغتهم الأم.
  • Es ist möglich, dass er das Gesetz als Verhandlungsmasse einsetzen wird, um Sharif dazu zu bringen, auf die Wiedereinsetzung Iftikahr Chaudhrys zu verzichten; dieser war im vergangenen Jahr noch von Musharraf als vorsitzender Richter des Obersten Gerichts abgesetzt worden.
    ومن المحتمل أن يستخدم آصف علي زرداري هذا القانون كمادة للتفاوض من أجل جعل نواز شريف يتخلى عن إعادة قاضي القضاة افتخار شودري إلى منصبه في رئاسة المحكمة العليا الباكستانية، الذي أقاله منه برويز مشرف في العام الماضي.
  • Unter der Militärdiktatur wurde Religion als Pflichtfach an den Schulen eingeführt, und gegen die "Sünde des kurdischen Sezessionismus" ließen die Militärs Suren des Propheten verteilen.
    وفي ظلِّ الدكتاتورية العسكرية تمَّ إدخال الدين إلى المدارس كمادة إلزامية كما أمر العسكريّون بتوزيع أحاديث نبوية وسور ضدّ خطيئة الانفصالية الكردية
  • Marokkanische Experten sehen die Bedeutung dieser Anhörungen - und damit alle Bemühungen der Wahrheitskommission - vornehmlich darin, dass sie die dringende Aufgabe angehen, die Geschichte Marokkos nach Jahrzehnten der Vorherrschaft der offiziellen Geschichtsdarstellung, neben der keine anderen Versionen gelten durften, neu zu schreiben.
    ولقد اعتبر باحثون مغاربة أن أهمية هذه الجلسات ومعها كل مجهود هيئة الإنصاف والمصالحة تكمن أساساً في إنتاج الأرشيف كمادة ضرورية لإعادة كتابة تاريخ المغرب وذلك بعد عقود من سيادة الذاكرة الرسمية التي قَصَت بعنف الروايات الأخرى.
  • c) ein neuer Artikel 8 wird eingefügt und erhält die folgende Fassung:
    (ج) تدرج المادة 8 كمادة جديدة تقرأ على النحو التالي:
  • Zu diesen Seltenerdmetallen gehören u.a. Neodym und Dysprosium, die weithin als Magnetstoffe in den Motorenumweltfreundlicher Fahrzeuge und Haushaltsgeräte Verwendung finden,während Erbium als Dotierstoff in Glasfasern und Cer als Poliermittel von LCD- Glas zum Einsatz kommen.
    ومن بين مجموعة متنوعة من العناصر النادرة، يستخدمالنيوديميوم والديسبروسيوم على نطاق واسع كمادة مغناطيسية تدخل فيتصنيع المحركات الرحيمة بالبيئة والأجهزة المنزلية، في حين يستخدمالإربيوم كعامل إشابة في الألياف البصرية، ويستخدم السيريوم كمادة جلخلتلميع زجاج شاشات الكريستال السائل.
  • Und obwohl viele Interessen mit im Spiel sind, handelt essich bei einem der Beteiligten, der am meisten von dieser Geschichte profitiert, um die Medien: Die Vorstellung von einem„extremen“ Klima bringt einfach noch spannendere Schlagzeilen.
    ورغم أن الأمر يشتمل على العديد من أصحاب المصالح، فإن أحداللاعبين الأكثر استفادة من هذه القصة هو وسائل الإعلام: ذلك أن فكرةالمناخ "المتطرف" تصلح ببساطة كمادة لأخبار أكثر إلحاحا.
  • Leg ihm einen neuen Verband an.
    حسنا ضع له الكمادات
  • Das ist nicht so schwer. ´´Sördsch ´´ klingt so nach Waschmittel.
    "سورج" يبدو كمادة تنظيف
  • Landwirtschaft wird nicht geIehrt, soIIte es aber.
    الزراعة يجب ان تدرس كمادة اساسية