Keine exakte Übersetzung gefunden für فلقي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch فلقي

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Sprich: "Ich ersuche um Beistand des Herrn des anbrechenden Morgenlichts
    قل أعوذ برب الفلق
  • Gedenkt Meiner Gnade , die Ich euch erwiesen habe und erfüllt euer Versprechen Mir gegenüber , so erfülle Ich Mein Versprechen euch gegenüber . Und Mich allein sollt ihr fürchten .
    « يا بنى إسرائيل » أولاد يعقوب « اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم » أي على آبائكم من الإنجاء من فرعون وفلق البحر وتظليل الغمام وغير ذلك بأن تشكروها بطاعتي « وأوفوا بعهدي » الذي عهدته إليكم من الإيمان بمحمد « أوف بعهدكم » الذي عهدت إليكم من الثواب عليه بدخول الجنة « وإياي فارهبون » خافونِ في ترك الوفاء به دون غيري .
  • Und Moses war zu euch mit den klaren Beweisen gekommen . Dann nahmt ihr euch das Kalb , nachdem er weggegangen war , und habt unrecht getan .
    « ولقد جاءكم موسى بالبينات » بالمعجزات كالعصا واليد وفلق البحر « ثم اتخذتم العجل » إلَهاً « من بعده » من بعد ذهابه إلى الميقات ، « وأنتم ظالمون » باتخاذه .
  • Und ( damals ) als Moses zu seinem Volke sagte : " O mein Volk , besinnt euch auf Allahs Huld gegen euch , als Er aus eurer Mitte Propheten erweckte und euch zu Königen machte und euch gab , was Er keinem anderen auf der Welt gegeben hat .
    « و » اذكر « إذ قال موسى لقومه يا قوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم » أي منكم « أنبياء وجعلكم ملوكا » أصحاب خدم وحشم « وآتاكم ما لم يؤت أحدا من العالمين » من المن والسلوى وفلق البحر وغير ذلك .
  • Und Wir gaben ihnen von den Zeichen , in welchen eine offenkundige Prüfung lag .
    « وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين » نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها .
  • Sprich : " ich nehme meine Zuflucht beim Herrn des Frühlichts
    « قل أعوذ برب الفلق » الصبح .
  • O Kinder lsra'ils , gedenkt Meiner Gunst , die Ich euch erwiesen habe ! Und haltet euren Bund Mir gegenüber , so will Ich Meinen Bund euch gegenüber halten !
    « يا بنى إسرائيل » أولاد يعقوب « اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم » أي على آبائكم من الإنجاء من فرعون وفلق البحر وتظليل الغمام وغير ذلك بأن تشكروها بطاعتي « وأوفوا بعهدي » الذي عهدته إليكم من الإيمان بمحمد « أوف بعهدكم » الذي عهدت إليكم من الثواب عليه بدخول الجنة « وإياي فارهبون » خافونِ في ترك الوفاء به دون غيري .
  • Und Musa war doch zu euch gekommen mit den klaren Beweisen . Aber dann nahmt ihr das Kalb an nach ihm , womit ihr Unrecht tatet .
    « ولقد جاءكم موسى بالبينات » بالمعجزات كالعصا واليد وفلق البحر « ثم اتخذتم العجل » إلَهاً « من بعده » من بعد ذهابه إلى الميقات ، « وأنتم ظالمون » باتخاذه .
  • Und als Musa zu seinem Volk sagte : " O mein Volk , gedenkt der Gunst Allahs an euch , als Er unter euch Propheten einsetzte und euch zu Königen machte und euch gab , was Er niemandem ( anderen ) der Weltenbewohner gegeben hat .
    « و » اذكر « إذ قال موسى لقومه يا قوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم » أي منكم « أنبياء وجعلكم ملوكا » أصحاب خدم وحشم « وآتاكم ما لم يؤت أحدا من العالمين » من المن والسلوى وفلق البحر وغير ذلك .
  • und ließen ihnen von den Zeichen solche zukommen , die eine deutliche Prüfung enthielten .
    « وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين » نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها .