Keine exakte Übersetzung gefunden für شفيق


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch شفيق

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Dann folgen Aufnahmen derjenigen, denen diese Botschaft offenbar gelten soll: Literaturnobelpreisträger Orhan Pamuk und seiner Schriftstellerkollegin Elif Safak.
    بعد ذلك تظهر صورا لأولئك المعنيين بهذه الرسالة، ألا وهم أورهان باموك الحائز على جائزة نوبل للآداب وزميلته الكاتبة أليف شفيق.
  • Für Amina Shafiq, steht jedenfalls fest, dass der Sinn eines Dialogs nicht darin besteht, immer eine einheitliche Ansicht zu erreichen. Aber der Dialog sei in jedem Fall sinnvoll, auf der eigenen Seite Vorurteile abzubauen und das Blickfeld zu erweitern:
    أما السيدة أمينة شفيق " فإنها على يقين أن مغزى الحوار لا يكمن في الوصول إلى وجهة نظر موحدة. وترى أن الحوار يكون مفيدا عندما يساعد على التخلص من الانحيازات وعلى توسيع الرؤية الشخصية.
  • Schließlich mag es auch innerhalb des Militärs Ambitionen auf das Präsidentschaftsamt geben; der hier am häufigsten genannte Name ist der des Generalleutnats der Luftwaffe, Ahmed Mohammed Shafiq, ehemals Kommandeur der ägyptischen Luftstreitkräfte und heutiger Minister für zivile Luftfahrt.
    أخيراً، قد تكون هناك طموحات رئاسية فردية في صفوف الجيش؛ والاسم الأكثر تداولاً في هذا السياق هو الفريق الجوي أحمد محمد شفيق، قائد سلاح الجو المصري السابق ووزير الطيران المدني الحالي.
  • Ahmed Ali Yusuf und Al Barakaat International Foundation/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T-306/01, 21. September 2005); Yassin Abdullah Kadi/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T-315/01, 21. September 2005); Faraj Hassan/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T 49/04, 12. Juli 2006); Chafiq Ayadi/Rat der Europäischen Union und Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, Rechtssache T-253/02, 12.
    [قضية أحمد علي يوسف ومؤسسة البركات الدولية ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، Ahmed Ali Yusuf and Al Barakaat International Foundation v. Council of the European Union and Commission of the European Communities Court of First Instance of the European Communities, Case T- 306/01, 21 September 2005))؛ و [قضية ياسين عبد الله قاضي ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، Yassin Abdullah Kadi v. Council of the European Union and Commission of the European Communities (Court of First Instance of the European Communities, Case T-315/01, 21 September 2005)؛ و [قضية فرج حسن ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، Faraj Hassan v. Council of the European Union and Commission of the European Communities (Court of First Instance of the European Communities, Case T 49/04, 12 July 2006)؛ و [قضية شفيق عيادي ضد مجلس الاتحاد الأوروبي]، Chafiq Ayadi v. Council of the European Union (Court of First Instance of the European Communities, Case T-253/02, 12 July 2006).
  • Im Juni 2012 hat Mursi seinen Rivalen Ahmed Shafik, Mubaraks letzten Premier im Kampf um die Präsidentschaft, mit einem Verhältnis von 52 zu 48 Prozent geschlagen.
    وفي يونيو/حزيران 2012، فاز مرسي على منافسه أحمد شفيق، آخررئيس وزراء في عهد مبارك، بهامش 52% إلى 48%، لكي يفوز بمنصبالرئاسة.
  • Man sollte nicht vergessen, wer die Alternative zu Mursi beiden Präsidentschaftswahlen gewesen war, nämlich Ahmad Schafiq, einehemaliger General und letzte Premierminister der Mubarak Ära undnicht ein Liberaler.
    ولا ينبغي لنا أن ننسى أن خصم مرسي في الانتخابات الرئاسيةعام 2012، أحمد شفيق الجنرال السابق وآخر رئيس وزراء في عهد مبارك،ليس ليبرالياً بكل تأكيد.
  • Sein Herausforderer Ahmed Shafiq, ehemaliger Ministerpräsident unter Präsident Hosni Mubarak, hatte trotz einerriesigen, staatlich kontrollierten Propagandamaschinerie und der Unterstützung verschiedener Wirtschaftsmagnaten keine Chance,gewählt zu werden. „ Wie viele Menschen können sie in die Irreführen, überzeugen oder kaufen?
    والواقع أن منافسه أحمد شفيق، آخر رئيس وزراء عينه الرئيسالسابق حسني مبارك، لم تكن لديه أي فرصة لتحقيق فوز واضح في التصويت،على الرغم من الدعم الهائل الذي حظي به من قِبَل الآلة الدعائية التيتسيطر عليها الدولة وعدد من أباطرة المال والأعمال.
  • Unser Gedächtnis ist nicht so kurz“, antwortete mir ein Taxifahrer, als ich ihn fragte, ob er Shafiq wählen werde.
    عندما سألت سائق أجرة عما إذا كان سيصوت لصالح شفيق أجابنيقائلا: "كم عدد هؤلاء الذين قد يكون بوسعهم خداعهم أو إقناعهم أو شراءأصواتهم؟ إن ذاكرتنا ليست قصيرة إلى هذا الحد".
  • Menschen aus jordanischen Regierungs- und Palastkreisenerzählten mir, dass man sie in dem Glauben wiegte, das Präsidentenamt in Ägypten würde an den letzten Premierministerunter Mubarak, Ahmed Shafiq, gehen.
    ويقول الأشخاص الذين تحدثت معهم في الحكومة الأردنية والقصرأن تطور الأحداث دفعهم إلى الاعتقاد بأن المنصب سوف يكون من نصيب آخررئيس وزراء عينه مبارك، وهو أحمد شفيق.
  • Ein gängiger Spruch auf dem Tahrir- Platz lautet: „ Wir habenzwar unsere Differenzen mit Mursi, aber an den Händen [ Ahmed] Shafiqs klebt Blut”.
    والمقولة السائدة في التحرير اليوم هي: "نحن على خلاف معمرسي، ولكن ما بيننا وبين أحمد شفيق هو دماء الشهداء".