Keine exakte Übersetzung gefunden für شفائي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch شفائي

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Allerdings wird auch der Westen einen Beitrag zur Gesundung leisten müssen. So lange die Werber al-Qaidas tatsächliche Übel anprangern können, so lange der Westen gegen seine propagierten Werte die Diktaturen der islamischen Welt unterstützt und die kolonialistische Besatzung der Westbank duldet, haben seine Feinde leichtes Spiel.
    لكن سيكون على الغرب أيضاً أن يقدّم القسط المناط بعهدته للمساهمة في عمليّة التصحيح الشفائي هذه. وطالما سيظلّ بوسع دعائيّي القاعدة أن يجدوا مبرراً لتنديداتهم بالمآسي القائمة فعلاً في الواقع، وطالما يظل الغرب يواصل مساندة الأنظمة الدكتاتورية في العالم الإسلامي بما يتنافى والقيم التي يسعى إلى ترويجها، ويواصل سكوته عن الاحتلال الاستعماري للضفّة الغربيّة، فإن ذلك سيجعل عمل أعدائه أكثر سهولة.
  • Doch abgesehen von der Krankenpflege durch Fachpersonal,den Reha- Bemühungen von Ergo- und Physiotherapeuten und derpraktischen Unterstützung durch Sozialarbeiter und Haushaltshilfenfür Kranke hat die zeitgenössische medizinische Praxis,insbesondere was die Opfer von gesundheitlichen Katastrophen und Leiden im Endstadium angeht, mit Pflege relativ wenig zutun.
    ولكن بعيداً عن التمريض الذي يتطلب المهارة، وجهود إعادةالتأهيل التي يبذلها المعالجون المهنيون والبدنيون، والمساعداتالعملية التي يقدمها الباحثون الاجتماعيون ومعاونو الرعاية الصحيةالمنزلية، فإن توفير الرعاية، وخاصة لضحايا الكوارث الصحية والحالاتالصحية التي لا أمل في شفائها، لا يرتبط إلا قليلاً بالممارسة العصريةلمهنة الطب.
  • Selbstverständlich darf die Krebsforschung nicht aufhören,nach immer wirksameren Krebstherapien oder sogar Heilmitteln zuforschen.
    بطبيعة الحال، لا ينبغي للباحثين في مجال السرطان أن يهجروابحثهم عن علاجات أكثر فعالية في علاج السرطان، أو حتى شفائه.
  • Die WVK half, schwärende Wunden zu öffnen, sie zu reinigenund Balsam auf sie aufzutragen, um für alle Menschen in Südafrika Heilung zu bringen.
    ولقد ساعدت لجنة الحقيقة والمصالحة في فتح وتطهير الجراحالمتقيحة وصبت عليها بلسماً ساعد في شفائها واندمالها إلىالأبد.
  • lch trage einen Symbionten in mir, der die Heilung beschleunigt.
    و أنا أملك داخلى سيمبيوت يمكنه الإسراع بمعدلات شفائى
  • - Es gibt kein Mittel dagegen. - Außer den Heilkräften eines Symbionten.
    و لا يوجد علاج معروف - إلا القدرات الشفائية للمتكافل -
  • Er kann uns am ehesten helfen, wenn wir ihn zurückbekommen.
    انه افضل فرصه اذا استطعنا شفائه
  • Wenn ich es vertuscht hätte, hätten Sie mich für immer gequält.
    هل تستطيعين شفائي من مشكلة غدة البروستات؟
  • "Gibt es eine Wunde, müssen wir sie heilen.
    "إذا وجد الجرح ، يجب أن نحاول شفائه
  • Was bedeutet, dass deine Chancen, wieder gesund zu werden, so hoch sind... wie die eines Basketball-Spielers, einen Freiwurf zu treffen, außer sie findet dunkle, leicht violette Hautflecken.
    %عامةً يفشل العلاج بنسبة 30 مما يعنى أن فرص شفائها تعادل فرصة إحراز لاعب كرة سله لهدف من رمية حره إلا إذا وجدت بقع ورديه غامقه على جلدها