Keine exakte Übersetzung gefunden für سَكْتِيّ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سَكْتِيّ

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Und eines haben ihre Anhänger deutlich klargestellt: Sie glauben fest daran, dass eine Lösung nur gefunden werden kann, wenn die Waffen schweigen, und sie sind entschlossen, dieses Ziel zu erreichen.
    وأظهر أنصار هذه الحركة بشكل واضح أنهم يؤمنون بقوة في أنه لا يمكن التوصل إلى حل إلا أذا سكت السلاح، وهم يعملون بحزم للوصول إلى هذا الهدف.
  • Als sich Moses` Zorn gelegt hatte, nahm er die Tafeln wieder auf, auf denen Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gottesfürchtigen festgehalten war.
    ولما سكت عن موسى الغضب أخذ الألواح وفي نسختها هدى ورحمة للذين هم لربهم يرهبون
  • Nachdem einige Staaten und die Öffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, während andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16. September 2002, und in einer gemeinsamen Presseerklärung einer von Amer Al-Saadi geleiteten technischen Delegation Iraks, des Chefinspektors Hans Blix und Mohammed El Baradeis, des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) am 30. September/1. Oktober 2002. Doch wenige Stunden nachdem Iraks Zustimmung zur Rückkehr der Inspektoren feststand und der 19.
    نعود لنقول إن العراق، بعد أن انطلت تلك الفرية ربما على قسم من الدول والرأي العام، وسكت الساكتون، واجههم بالموافقة على عودة المفتشين الدوليين، بعد أن اتفق معكم، كممثل عن الأمم المتحدة في نيويورك، بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2002، واتفق في بيان صحفي مشترك في فيينا بين وفد فني عراقي برئاسة الدكتور عامر السعدي وكبير المفتشين الدوليين هانز بليكس ومدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية محمد البرادعي بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولكن بعد أن أصبحت موافقة العراق على عودة المفتشين حقيقة ماثلة، بما في ذلك الاتفاق على موعد قدوم المفتشين في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وبعد ساعات قليلة من هذا الاتفاق، أعلن كولن باول وزير خارجية أمريكا أنه يرفض ذهاب المفتشين إلى العراق، وعادت زمرة الشر لتتحدث عن ضرورة إصدار قرار جديد، لتلهي العالم بشيء جديد، بدلا من متابعته فرق التفتيش ليطلع على الحقيقة التي قالها العراق، وهي أنه لم ينتج ولا يملك أيا من أسلحة التدمير الشامل النووية والكيمياوية والبيولوجية في غياب المفتشين عنه، ولكن المسؤولين في المنظمة الدولية وهيئاتها، وبخاصة الأعضاء الدائمون، بدلا من متابعة ذلك لفضح المسؤولين عن الكذب والبهتان، انشغلوا بمناقشة نوع القرار وصياغاته، فراحوا يحذفون أو يضيفون حرفا هنا وحرفا هناك، وكلمة هنا وكلمة هناك حتى وافقوا عليه، تحت ذريعة القول إن تحمل رفسات الثور الهائج في حلبة ضيقة أفضل من مواجهة قرنيه في فضاء واسع، وتحت ضغط الإدارة الأمريكية، وتهديدها بالخروج على المنظمة الدولية، إن لم توافق على ما تريده، وأن الحد الأدنى مما أرادته الإدارة الأمريكية في غاية السوء، بل الأدعى أن يخجل منه كل شريف حر ينتمي إلى المنظمة الدولية، ويتذكر مفردات ميثاقها، ويرى أن هناك من يخجلون نيابة عمن لا يستحي منهم.
  • Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einemungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommenhaben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken.
    على الرغم من أن صعودك إلى منصب رئيس الوزراء جاء في ظروفحرجة بسبب السكتة الدماغية التي أصيب بها آرئيل شارون، إلا أنني أعتقدأنك لديك الفرصة لتصبح جزءاً من تسوية تاريخية.
  • Bei manchen Gesundheitsproblemen – wie einem erhöhten Cholesterinspiegel – hat die Früherkennung positive Ergebnisse: Durch einen einfachen Bluttest wird die Menge guten und schlechten Cholesterols im Blut gemessen, wodurch Herz- Kreislauf- Erkrankungen,die zu Herzinfarkten oder Schlaganfällen führen können, leichtererkannt werden.
    وبالنسبة لبعض المشاكل الصحية ــ مثل ارتفاع مستوى الكلسترولفي الدم ــ فإن الفحص يسفر عن نتائج إيجابية: حيث يقيس اختبار دم بسيطكمية الكولسترول المفيد والضار في الدم، الأمر الذي ييسر من عمليةاستكشاف أمراض القلب والأوعية الدموية المتصلة بالكلسترول، والتي قدتؤدي إلى أزمات قلبية أو سكتات دماغية.
  • Aber freies Hämoglobin kann den Körper völlig durcheinanderbringen und zu Bluthochdruck, Herzstillstand und sogar zum Todführen.
    بيد أن الهيموجلوبين الحر قد يعيث فساداً في جسم الإنسان،فيسبب ارتفاع ضغط الدم، أو السكتة القلبية، أو حتى الوفاة.
  • Jair Lapid und Naftali Bennett von der nationalistischen Partei Jüdisches Heim stehen für die Hoffnungen der Israelis ausder Mittelschicht, die sich wirtschaftlich verbessern wollen, undsind somit zu den beiden Seiten einer neu geprägten politischen Münze geworden, die von einer nach innen blickenden ethnischen undnationalen Identität gestützt wird – in einem Land, das sich selbstals allein in der Welt empfindet.
    وبتمثيل تطلعات الإسرائيليين من الطبقة المتوسطة الذين يسعونإلى الحصول على صفقة اقتصادية أفضل، أصبح يائير لابيد ونافتالي بينيتمن حزب البيت اليهودي القومي بمثابة الوجهين لعملة سُكَّت حديثا،أحدهما مدعوم بهوية عرقية قومية منغلقة على ذاتها في بلد يرى نفسهوحيداً في العالم.
  • Der schwere Schlaganfall des israelischen Ministerpräsidenten Ariel Sharon hat die israelische Politik wiedereinmal in Turbulenzen gebracht.
    كانت السكتة الدماغية التي أقعدت رئيس الوزراء الإسرائيليآرييل شارون سبباً في انزلاق السياسة الإسرائيلية إلى هوة الاضطراب منجديد.
  • Kurzfristig wird die Kadima ohne Sharon an der Spitze zwar Stimmen einbüßen, aber manche Wähler werden aus Mitgefühl für denerkrankten Parteichef ihre Stimme der Kadima geben.
    في المدى القريب، ومع أن حزب "كاديما" سيحصل على عدد أقل منالأصوات مع غياب شارون كرئيس له، سوف يميل بعض الناخبين بدافع منالتعاطف إلى التصويت لصالح الزعيم المصاب بالسكتة الدماغية.
  • Unmittelbar nach dem Herzinfarkt, an dem sein Vater ineiner exklusiven Sommervilla auf einem weitab gelegenen Berggestorben war, konsolidierte Kim Jong Il die politische Macht,indem er sie in den Händen einiger weniger Loyaler konzentrierte –und alle, die er als politische Oppositionelle betrachtete,inhaftierte, folterte und tötete.
    ففي أعقاب السكتة الدماغية التي قتلت والده في أحد المنتجعاتالصيفية على جبل ناء، سارع كيم جونج إل إلى دمج السلطة السياسية منخلال تركيزها بين أيدي قِلة من الموالين المتشددين ـ وسجن وتعذيب وقتلكل من اعتبره خصماً سياسيا.