Keine exakte Übersetzung gefunden für سحرية


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سحرية

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nach dem Mainzer Charme-Gipfel bleibt die Hoffnung, dass der Schock des Irak-Traumas beiden Seiten gelehrt hat, dass sich eine derart massive Entfremdung nie mehr wiederholen darf.
    بعد سحر قمة ماينتس يبقى الأمل بأن يكون الطرفان تعلما درسا من صدمة العراق يتمثل في عدم السماح أبدا بتكرار مثل هذه الغربة الشديدة عن بعضهما البعض.
  • Das Thema Klimaschutz hat nun auch die Computer- Branche erreicht. «Green IT» heißt das Zauberwort auf der CeBIT 2008, der weltgrößten Messe für Computer- und Informationstechnik in Hannover (4.-9. März).
    وصل موضوع حماية المناخ لمجال الكمبيوتر أيضاً. تكنولوجيا المعلومات الخضراء هي الكلمة السحرية لعام 2008 في معرض سيبت، أكبر معارض العالم في مجال الكمبيوتر وتكنولوجيا المعلومات، والذي يقام في مدينة هانوفر الألمانية في الفترة من 4 إلى 9 مارس/ آذار 2008 .
  • Im Chaos handelte fast jeder gegen jeden, jetzt lautet das Zauberwort "Miteinander".
    عندما كانت الفوضى هي السائدة، كان كل شخص يعمل ضد الأخر، أما الآن فقد أصبحت الكلمة السحرية هناك هي "معاً".
  • Mit den Reiseberichten Marco Polos, den Schilderungen von Pilgern, Mönchen, Kreuzrittern und Entdeckern wie Jehan de Mandeville, Felix Fabri, Wilhelm von Rubruk, Hans Schiltberger oder Niccolò di Conti gesellte sich zur Furcht die Faszination.
    ولكن، إلى جانب هذا الخوف كان هناك السحر المنبعث من كتابات الرحالة ماركو بولو، وأوصاف الحجاج والرهبان الفرسان الصليبيين، والمكتشفين مثل جيهان دو مانديفي وفيليكس فابري وفيلهلم فون روبروك وهانز شيلتبرغر ونيكولو دي كونتي.
  • Nicht nur die Vertreibung von Teilen der arabischen Bevölkerung aus Palästina wurde nun erstmals wissenschaftlich untersucht. Die "neuen Historiker" entzauberten auch etliche Mythen der Staatsgründung und zeichneten ein differenziertes Bild der damaligen politischen und militärischen Strategien.
    والآن تم للمرة الأولى إجراء بحث علمي استقصائي ليس عن تشريد الكثيرين من السكان العرب وطردهم من فلسطين وحسب، بل إنَّ "المورخين الجدد" أبطلوا أيضًا مفعول سحر تأسيس دولة إسرائيل ورسموا صورة مختلفة للخطط والإستراتيجيات السياسية والعسكرية التي كانت مُتَّبعة في تلك الفترة.
  • Dementsprechend kann "Fitna" – das arabische Wort hat einen relativ weiten Bedeutungshorizont, der von "Zwietracht", "Dissens", "Bürgerkrieg" bis zu "Zauber", "Verführung"reicht – auch nicht als ernsthafte Auseinandersetzung mit dem Islam, sei es auf religiöser oder gesellschaftlicher Ebene, gelten.
    وبناء على هذا لا يمكن أيضا اعتبار فيلم "فتنة" نقاشا جادا مع الإسلام سواء على المستوى الديني أو الاجتماعي، فكلمة "فتنة" في اللغة العربية لها أفق معنى واسع إلى حد ما؛ فهي تمتد بين "شقاق" و"انقسام" و "حرب أهلية" وحتى "سحر" و"إغراء".
  • Zauber der Zahlen
    سحر الأرقام
  • Er kann sich darauf verlassen, dass Europa nicht zu viele unangenehme Fragen nach den Erziehungsmethoden stellen wird. Rund 100 Milliarden Barrel sind eine zu verlockende Zahl.
    وعلى أي حال فان بإمكان رئيس أذربيجان الوثوق تماما بأن أوروبا لن تطرح عليه المزيد من الأسئلة غير المحببة على نفسه حول مناهج التربية التي يعمد إلى اتخاذها نظرا لأن رقم الـ 100 مليار برميل نفط له وقع السحر عليها.
  • Auf der letzten Kundgebung der ägyptischen Protestbewegung "Kifaya" ("Genug") im vergangenen Februar wurden weder anti-amerikanische noch anti-israelische Parolen in die versammelte Menge gerufen. Die Lage im Irak und die Besatzung Palästinas, ehemals Massen fesselnde Magnete, wurden mit keinem Satz erwähnt.
    ففي المؤتمر الشعبي الأخير لحركة الاحتجاج المصرية المسماة "كفاية" في شهر فبراير/شباط الماضي لم ترفع شعارات لا ضد الولايات المتحدة ولا إسرائيل. ولم تتم الإشارة على الإطلاق لا إلى العراق ولا لاحتلال فلسطين مع أن هذا الموضوع كان له في السابق وقع سحري على الجماهير.
  • Kompromisse schließen, das ist laut der engagierten Friedensaktivistin das Zauberwort in der Politik, aber auch im Leben jedes Palästinensers.
    عقد تسوية، كلمة سحرية في الحياة السياسية، ولكن أيضًا في حياة كل فلسطيني، مثلما تقول ناشطة السلام سعاد العامري.