Keine exakte Übersetzung gefunden für دنيئة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch دنيئة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Die Nachrichten und Bilder von den verabscheuungswürdigen Terroranschlägen in Mumbai, die so vielen Menschen das Leben gekostet und eine große Zahl von Verletzten gefordert hat, haben mich tief erschüttert.
    لقيد تأثرت أشيد التأثير بأخبار وصور الهجمات الإرهابية الدنيئة التي وقعت في مومباي، والتي راح ضحيتها عدد كبير من الأشخاص، فضلاً عن وقوع كثير من الجرحى.
  • Der Berater internationaler Organisationen und Zentralbanken betrachtet den vermeintlichen Bruch zwischen Ost und West (Samuel Huntingtons "Kampf der Kulturen") als künstlich erschaffen. Seine Aufrechterhaltung diene "höchst profanen Machtinteressen und geopolitischen Gegensätzen".
    ويرى المستشار الدولي للمنظمات والبنوك المركزية أن الشرخ المزعوم بين الشرق والغرب (حسب صموئيل هنتينغتن في كتابه "صراع الحضارات") غير طبيعي وخيالي. وإن التمترس وراء مثل هذا المنطق ليس سوى تعبير عن "مصالح قوة دنيئة الى أبعد الحدود وتناقضات جيوسياسية".
  • "So gut wie nie berücksichtigen die einschlägigen Analysen profane Faktoren wie die Machtspiele lokaler Eliten, den Schmuggel und Drogenhandel mafiöser Organisationen oder das organisierte Verbrechen. Hauptsache Identität."
    "تراعي التحليلات الهائلة بشكل يدعو للغرابة العوامل الدنيئة كالصراع على السلطة بين النخب المحلية أو التهريب وتجارة المخدرات من قبل منظمات المافيا أو الجريمة المنظمة." المسألة الأساسية هي الهوية.
  • Ein Höhepunkt dieser perfiden Strategie der Spaltung wurde erreicht als viele Indizien nach der Revolution des 25. Januar dafür sprachen, dass der blutige Anschlag auf die Kirchen in Alexandria nicht etwa von militanten Islamisten verübt wurde, sondern von einer Gruppe von Offizieren und ehemaligen islamistischen Radikalen, die das ägyptische Innenministerium selbst zusammengebracht hatte, um im ganzen Land Sabotageakte auszuführen.
    استراتيجية الفتنة الدنيئة هذه وصلت إلى ذروتها عندما تكاثرت الشواهد والأدلة بعد "ثورة 25 يناير" التي تشير إلى أن الاعتداء الدموي على كنيسة القديسين في الإسكندرية لم يقم به إسلامويون مسلحون، بل قامت بتخطيطه وتنفيذه مجموعة من الضباط ومجموعة من الإسلاميين المتطرفين من ذوي السوابق، وأن الذي كوّن هذه المجموعة هو وزير الداخلية المصري الأسبق شخصياً لكي تقوم بأعمال تخريبية في كافة أرجاء البلاد.
  • Obwohl ich derlei Motive nicht prinzipiell in Abredestelle, würde ich sagen, dass die Wurzeln der Krise ingrundlegenden politischen Entscheidungen der letzten Jahrzehnteliegen.
    ورغم أنني لست ممن ينكرون وجود مثل هذه الدوافع الدنيئة، إلاأنني أصر على أن جذور الأزمة ترجع إلى قرارات سياسية رئيسية اتخذت عبرعقود من الزمان.
  • Sie behaupten, das Projekt müsse gestoppt werden, weil esein Tribut an die Täter einer schrecklichen Tat wäre.
    إذ يزعم بعض خصوم المشروع أنه لابد وأن يتوقف لأنه سوف يكونبمثابة التكريم للجناة الذين ارتكبوا تلك الفعلة الدنيئة.
  • Im Gegenteil, sie fühlten sich befreit vom von ihnen alszudringlich, sie zur Ware machend, in erniedrigender Weisesexualisierend empfundenen westlichen Starren.
    بل إن الأمر على العكس من ذلك، إذ أنهن يشعرن بالتحرر ممااعتبرنه نظرة جنسية غربية دنيئة متطفلة.
  • ( In ) die zur Rechten was ( wißt ihr ) von denen die zur Rechten sein werden ?
    فأصحاب اليمين ، أهل المنزلة العالية ، ما أعظم مكانتهم ! ! وأصحاب الشمال ، أهل المنزلة الدنيئة ، ما أسوأ حالهم ! !
  • Und ( in ) die zur Linken - was ( wißt ihr ) von denen , die zur Linken sein werden .
    فأصحاب اليمين ، أهل المنزلة العالية ، ما أعظم مكانتهم ! ! وأصحاب الشمال ، أهل المنزلة الدنيئة ، ما أسوأ حالهم ! !
  • Die Gefährten von der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite ?
    فأصحاب اليمين ، أهل المنزلة العالية ، ما أعظم مكانتهم ! ! وأصحاب الشمال ، أهل المنزلة الدنيئة ، ما أسوأ حالهم ! !