Keine exakte Übersetzung gefunden für خرساني


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch خرساني

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dank Gaddafi wohnen ehemalige Beduinen heute in hässlichen Betonhäusern mit Kühlschränken und essen Import-Lebensmittel zweiter Wahl.
    وبفضل القذافي يسكن اليوم البدو السابقون في بيوت خرسانية قبيحة، بها ثلاجات ويأكلون طعاماً مستورداً من الدرجة الثانية.
  • Der 46-jährige Mir Hamse, ein untersetzter Paschtune mit Frau und sechs Kindern, lebt seit fünf Wochen im Familienheim von Help. Sieben Jahre hat er im iranischen Isfahan auf dem Bau gearbeitet, schwere Betonteile gegossen und geschleppt. Seine Hände sind voller Schnittwunden.
    يعيش البشتوني مير حمزة البالغ من العمر ستة وأربعين عامًا منذ خمسة أسابيع مع زوجته وأطفاله الستة في سكن العائلات التابع لمنظمة مساعدة اللاجئين Help. ومير حمزة عمل سبعة أعوام في البناء في مدينة أصفهان الإيرانية، حيث كان يعمل في صب قطع الخرسانة الثقيلة وحملها. ويداه مليئتان بالجراح.
  • Selbstmordattentäter waren in Mas`ha zwar noch nie aufgetaucht, dennoch sollten die Bauern durch den Bau der stellenweise meterhohen Betonbarriere mit Wachtürmen von 98 Prozent ihrer Ländereien abgeschnitten werden.
    مع أن قرية مسحها لم تشهد عملا انتحاريا قط فقد تم من خلال بناء هذا الحاجز المعد من الخرسانة المسلحة وما يتبعه من أبراج مراقبة مما فصل السكان عن 98 بالمائة من مجموع أراضيهم التي أصبحت واقعة على الجانب الآخر من الجدار.
  • Nach wochenlanger Abriegelung wurde Mitte Mai erstmals wieder Mais von Israel in den Gazastreifen geliefert: Durch ein Loch in der dicken Betonmauer am Grenzübergang Karni lief ein dünner Strom von Maiskörnern über ein Förderband.
    فبعد انقضاء أسابيع عديدة على محاصرة قطاع غزة استؤنف في منتصف شهر مايو (أيار) مجددا مد القطاع بحبوب الذرة من قبل إسرائيل. في ثقب محفور بالجدار الصلد، المصنوع من الخرسانة المسلحة في معبر "كارني" الحدودي،
  • Warum die Führung der Inseltürken direkt am Niemandsland eine kurze, seltsam anmutende Brücke aus Beton, Metall und Glas bauen liess, ist umstritten.
    هناك خلاف حول السبب الذي دفع قادة القبارصة الأَتراك إلى الإيعاز ببناء جسر صغير وغريب من الخرسانة والحديد والزجاج مباشرة في هذه المنطقة الحدودية الواقعة بين جبهتين.
  • Alle Gebäude wurden von Sprengstoffexperten durchsucht, Kanaldeckel versiegelt, Betonsperren aufgestellt.
    وقد تم فضلا عن ذلك تفتيش كل البنايات من قبل خبراء للمتفجرات، وإحكام إغلاق كافة أغطية المجاري ووضع حواجز خرسانية.
  • Wir können schon einen skeptischen Blick auf das aufwändige Konzerthaus werfen, aber nicht, weil dort der Name des Spenders inder Marmorfassade eingraviert wurde.
    فقد ننظر باستنكار إلى قاعة خرسانية جديدة تتسم بالبذخ، ولكنليس لأن اسم الواهب محفور على واجهة رخامية.
  • Eine Nation zu errichten, erfordert mehr als Stahl und Beton.
    إن بناء الأمة يتطلب ما هو أكثر من الصلب والخرسانة.
  • Auf ähnliche Weise würde der Anbau von Biokraftstoff auf Flächen, die andernfalls für die Produktion nachhaltiger Baumaterialien verwendet würden, die Preise für diese Materialienerhöhen und ihre Ersetzung durch nicht nachhaltige Materialien wie Beton und Stahl fördern.
    وبنفس المنطق فإن إنتاج الوقود الحيوي باستخدام الأراضيالمخصصة لإنتاج مواد البناء المتجددة من شأنه أن يدفع أسعار هذهالمواد إلى الارتفاع وأن يشجع الناس على استبدالها بمواد غير متجددةمثل الخرسانة والفولاذ.
  • Hat der Wal, ein Orca namens Tilikum mit dem Spitznamen Tilly, stressbedingt gehandelt, weil er in einem sterilen Betonbecken in Gefangenschaft gehalten wird? War er es leid voreinem vergnügungswilligem Publikum auftreten zu müssen?
    ولكن هذه الحادثة تثير تساؤلات أوسع نطاقاً: هل كان الهجوممتعمدا؟ وهل ارتكب الحوت، وهو من نوع الحوت القتَّال يسمى تيلي، فعلتههذه انطلاقاً من التوتر والضغط اللذين يفرضهما عليه كونه أسيراً فيحوض خرساني يحتوي على ماءٍ معقم؟ هل أصابه الإجهاد والسأم نتيجةلإرغامه على الأداء لتسلية الجماهير؟ وهل يجوز لنا أن نحتفظ بحيواناتكبيرة كهذه في محبسٍ محصور؟