Keine exakte Übersetzung gefunden für خربة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch خربة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Doch der äthiopische Blitzkrieg in Somalia hat auch eine gute Seite. Er hat gezeigt, wie eine professionelle und gut ausgerüstete Armee binnen Tagen eine mit Kalaschnikows und klapprigen Geschützwagen operierende Milizentruppe ausschalten kann.
    لكن هناك أيضًا صورة جيّدة للحرب الأثيوبية المباغتة في الصومال. إذ أنَّ هذه الحرب أظهرت كيف يمكن لجيش نظامي محترف ومسلَّح تسليحًا جيِّدًا أن يدحر ميليشيات تحارب ببنادق الكلاشنكوف وبعربات خربة.
  • Betrüblicherweise wird die globale Erwärmung wahrscheinlichdie gleichen Länder zerstören, die auch vom Tsunami verwüstetwurden.
    ولكن مما يدعو للأسف أن ظاهرة الاحتباس الحراري سوف تؤدي علىالأرجح إلى تدمير بعض نفس الدول التي خربها الطوفان.
  • Eine Schocktherapie, die die Wirtschaft ruinierte und die Reichtümer des Landes in private, aber selten „saubere“ Hände gab? Die meisten Russen betrachten weder die Demokratie noch den Marktals absolute Werte, denn beide haben es nicht geschafft, ihnen Wohlstand oder Sicherheit zu gewährleisten.
    ولكن ما الذي يستطيع الروس أن يفخروا به في الأعوام الخمسةعشر التي أعقبت انهيار الشيوعية؟ علاج الصدمة الذي خرب الاقتصاد ووهبثروة البلاد إلى جهات خاصة نادراً ما تتسم بالنـزاهة ونظافة اليد؟ لايرى أغلب أهل روسيا قيمة مطلقة في الديمقراطية أو الأسواق الحديثة،وذلك بسبب فشل الديمقراطية وتلك الأسواق في توفير الرخاء أوالأمن.
  • Der Sudan wurde jahrzehntelang von schweren Konfliktenverwüstet, die auf tiefste Armut, den Kampf um Ressourcen undethnische sowie religiöse Spannungen zurückzuführen sind.
    لقد خُرِّب السودان طيلة عقود من الزمان بفعل نزاعات مريرةضاربة بجذورها في الفقر المدقع، والصراعات حول الموارد، والتوتراتالعرقية والدينية.
  • Diese Sichtweise entspringt nicht nur der Wirtschaft, auchwenn heute ein großer Teil der älteren Amerikaner wieder zurück inihre Jobs eilt, weil der Abschwung ihre Rentenpläne zunichtemacht.
    بيد أن هذا المنظور ليس متأصلاً ببساطة في العمليةالاقتصادية، حتى وإن كان القسم الأعظم من الأميركيين المتقدمين فيالسن يسارعون إلى العودة إلى العمل بعد أن خرب الانحدار الاقتصادي خططتقاعدهم.
  • Oder ( hast du auch nicht über ) den ( nachgedacht ) , der an einer Stadt vorüberkam , die wüst in Trümmern lag ? Da sagte er : " Oh , wie soll Allah dieser nach ihrer Zerstörung wieder Leben geben ? "
    « أو » رأيت « كالذي » الكاف زائدة « مرَّ على قرية » هي بيت المقدس راكبا على حمار ومعه سلة تين وقدح عصير وهوعزيز « وهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوطها لما خرَّبها بختنصر « قال أنَّى » كيف « يحيي هذه الله بعد موتها » استعظاما لقدرته تعالى « فأماته الله » وألبثه « مائه عام ثم بعثه » أحياء ليريه كيفية ذلك « قال » تعالى له « كم لبثت » مكثت هنا « قال لبثت يوما أو بعض يوم » لأنه نام أول النهار فقبض وأحيي عند الغروب فظن أنه يوم النوم « قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك » التين « وشرابك » العصير « لم يتسنَّه » لم يتغير مع طول الزمان ، والهاء قيل أصل من سانهت وقيل للسكت من سانيت وفي قراءة بحذفها « وانظر إلى حمارك » كيف هو فرآه ميتا وعظامه بيض تلوح فعلْنا ذلك لتعلم « ولنجعلك آية » على البعث « للناس وانظر إلى العظام » من حمارك « كيف ننشزها » نحييها بضم النون وقرئ بفتحها من أنشز ونشز - لغتان - وفي قراءة بضمها والزاي- نحركها ونرفعها- « ثم نكسوها لحما » فنظر إليه وقد تركبت وكسيت لحما ونفخ فيه الروح ونهق « فلما تبيَّن له » ذلك بالمشاهدة « قال أعلم » علم مشاهدة « أن الله على كل شيء قدير » وفي قراءة إعْلَمْ أمر من الله له .
  • Wenn ihr Gutes tut , so tut ihr Gutes für eure eigenen Seelen ; und wenn ihr Böses tut , so ist es gegen sie . Als nun die Zeit für die zweite Verheißung in Erfüllung kam ( , entsandten Wir Diener ) , damit sie eure Gesichter demütigten und die Moschee betreten , wie sie sie das erste Mal betreten hatten , und alles , was sie erobert hatten , bis auf den Grund zerstörten .
    وقلنا « إن أحسنتم » بالطاعة « أحسنتم لأنفسكم » لأن ثوابه لها « وإن أسأتم » بالفساد « فلها » إساءتكم « فإذا جاء وعد » المرة « الآخرة » بعثناهم « ليسوءوا وجوهكم » يحزنوكم بالقتل والسبي حزنا يظهر في وجوهكم « وليدخلوا المسجد » بيت المقدس فيخربوه « كما دخلوه » وخربوه « أول مرة وليتبروا » يهلكوا « ما علوْا » غلبوا عليه « تتبيرا » هلاكا وقد أفسدوا ثانيا بقتل يحيى فبعث عليهم بختنصر فقتل منهم ألوفا وسبى ذريتهم وخرب بيت المقدس .
  • Oder ( kennst du nicht ) einen ähnlichen , denjenigen , der an einer Stadt vorbeikam , die wüst in Trümmern lag ? Er sagte : " Wie sollte Allah diese ( Stadt ) wieder lebendig machen , nachdem sie ausgestorben ist ? "
    « أو » رأيت « كالذي » الكاف زائدة « مرَّ على قرية » هي بيت المقدس راكبا على حمار ومعه سلة تين وقدح عصير وهوعزيز « وهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوطها لما خرَّبها بختنصر « قال أنَّى » كيف « يحيي هذه الله بعد موتها » استعظاما لقدرته تعالى « فأماته الله » وألبثه « مائه عام ثم بعثه » أحياء ليريه كيفية ذلك « قال » تعالى له « كم لبثت » مكثت هنا « قال لبثت يوما أو بعض يوم » لأنه نام أول النهار فقبض وأحيي عند الغروب فظن أنه يوم النوم « قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك » التين « وشرابك » العصير « لم يتسنَّه » لم يتغير مع طول الزمان ، والهاء قيل أصل من سانهت وقيل للسكت من سانيت وفي قراءة بحذفها « وانظر إلى حمارك » كيف هو فرآه ميتا وعظامه بيض تلوح فعلْنا ذلك لتعلم « ولنجعلك آية » على البعث « للناس وانظر إلى العظام » من حمارك « كيف ننشزها » نحييها بضم النون وقرئ بفتحها من أنشز ونشز - لغتان - وفي قراءة بضمها والزاي- نحركها ونرفعها- « ثم نكسوها لحما » فنظر إليه وقد تركبت وكسيت لحما ونفخ فيه الروح ونهق « فلما تبيَّن له » ذلك بالمشاهدة « قال أعلم » علم مشاهدة « أن الله على كل شيء قدير » وفي قراءة إعْلَمْ أمر من الله له .
  • " Wenn ihr Gutes tut , tut ihr Gutes für euch selbst ; und wenn ihr Böses tut , ist es ( auch ) für euch selbst . " - Wenn nun das Versprechen vom letzten ( Mal ) eintrifft , so sollen sie eure Gesichter entstellen und die Gebetsstätte betreten , wie sie diese das erste Mal betraten , und das , worüber sie Macht erlangt haben , völlig zerstören .
    وقلنا « إن أحسنتم » بالطاعة « أحسنتم لأنفسكم » لأن ثوابه لها « وإن أسأتم » بالفساد « فلها » إساءتكم « فإذا جاء وعد » المرة « الآخرة » بعثناهم « ليسوءوا وجوهكم » يحزنوكم بالقتل والسبي حزنا يظهر في وجوهكم « وليدخلوا المسجد » بيت المقدس فيخربوه « كما دخلوه » وخربوه « أول مرة وليتبروا » يهلكوا « ما علوْا » غلبوا عليه « تتبيرا » هلاكا وقد أفسدوا ثانيا بقتل يحيى فبعث عليهم بختنصر فقتل منهم ألوفا وسبى ذريتهم وخرب بيت المقدس .
  • Und schau auf die Gebeine , wie Wir sie aufrichten und sie dann mit Fleisch überziehen . » Als ( dies ) ihm deutlich wurde , sagte er : « Ich weiß nun , daß Gott Macht hat zu allen Dingen . »
    « أو » رأيت « كالذي » الكاف زائدة « مرَّ على قرية » هي بيت المقدس راكبا على حمار ومعه سلة تين وقدح عصير وهوعزيز « وهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوطها لما خرَّبها بختنصر « قال أنَّى » كيف « يحيي هذه الله بعد موتها » استعظاما لقدرته تعالى « فأماته الله » وألبثه « مائه عام ثم بعثه » أحياء ليريه كيفية ذلك « قال » تعالى له « كم لبثت » مكثت هنا « قال لبثت يوما أو بعض يوم » لأنه نام أول النهار فقبض وأحيي عند الغروب فظن أنه يوم النوم « قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك » التين « وشرابك » العصير « لم يتسنَّه » لم يتغير مع طول الزمان ، والهاء قيل أصل من سانهت وقيل للسكت من سانيت وفي قراءة بحذفها « وانظر إلى حمارك » كيف هو فرآه ميتا وعظامه بيض تلوح فعلْنا ذلك لتعلم « ولنجعلك آية » على البعث « للناس وانظر إلى العظام » من حمارك « كيف ننشزها » نحييها بضم النون وقرئ بفتحها من أنشز ونشز - لغتان - وفي قراءة بضمها والزاي- نحركها ونرفعها- « ثم نكسوها لحما » فنظر إليه وقد تركبت وكسيت لحما ونفخ فيه الروح ونهق « فلما تبيَّن له » ذلك بالمشاهدة « قال أعلم » علم مشاهدة « أن الله على كل شيء قدير » وفي قراءة إعْلَمْ أمر من الله له .