Keine exakte Übersetzung gefunden für تَوَاطُؤِيّ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَوَاطُؤِيّ

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Das Zusammenspiel klappt auf teuflische Weise perfekt.
    يتم التواطؤ الشيطاني بشكل متكامل.
  • Schon allein aufgrund des "Symbols der Brüderlichkeit" zwischen dem Libanon und Syrien dürfe sie die Syrer nicht für ihre Diktatur abstrafen, so Abi-Saab. "Sing dort für die Freiheit, und Michel Kilo und seine Freunde werden dich in ihren Gefängnissen hören (…), so wie dir all diejenigen, die wegen ihrer Meinung inhaftiert und wegen ihrer Überzeugungen bedrängt werden, zuhören."
    وصفها بيار أبي صعب في هذا المقالة بأنها "أيضًا رمز لأخوّة ما، روحيّة وحقيقية، بين لبنان وسوريا" - البلدان المرتبطان ارتباطًا أُسريًا وثيقًا - وبأنَّها في دمشق بين أهلها وفي بيتها: "أنت أرفع من التواطؤ مع أي جلاد، اذهبي وغنّي للحريّة هناك، وسيسمعك ميشال كيلو ورفاقه من سجنهم (...) سيسمعونك، كما يسمعك كل سجناء الرأي، والمضطهدون من أجل قناعاتهم ومبادئهم..."
  • Widerstehen oder sich arrangieren?
    صمود أم تواطؤ؟
  • Bis jetzt war es in Brüssel ein offenes Geheimnis, dass am 6. Oktober "Ja" zu Beitrittsverhandlungen mit der Türkei gesagt wird.
    إلى حد الآن كان هناك في بروكسل نوع من التواطؤ على سر معلن بأنه سيكون هناك جواب بالإيجاب يوم السادس من أكتوبر/تشرين الأول القادم بشأن الدخول في مفاوضات حول انضمام تركيا.
  • Die Besetzung des Irak im vergangenen Jahr, die stillschweigende Duldung der Vertreibung der Palästinenser durch Israel und die Skandale von Guantánamo und Abu Ghraib zerrütteten den Glauben an "westliche" Werte weiter.
    واحتلال العراق في السنة الماضية، والتواطؤ الصامت الذي تقابل به سياسة التهجير التي تمارسها الحكومة الإسرائيلية ضد الفلسطينيين، وفضائح سجني غوانتانامو وأبي غريب قد ساهمت كلها بصفة إضافية في تدمير مصداقية الاعتقاد في القيم "الغربية".
  • Archivmaterial, das zu Beginn der 1990er Jahre kurzzeitig für die Forschung zugänglich war, belegt unmissverständlich, dass der Vorwurf der Kollaboration für Stalin und seine Regierung nur als Vorwand für die endgültige Eroberung des Kaukasus galt.
    تدل المراجع الأرشيفية التي سمح للباحثين في بداية التسعينيات باستعمالها لفترة قصيرة بما لا يقبل الشك على أن تهمة التواطؤ استغلت من قبل ستالين وحكومته حجة لتبرير احتلال القوقاز على نحو دائم.
  • Es ist wie eine absurde Spiegelung: Was sie immer den normalen Muslimen angedichtet haben, dass diese "irgendwie verantwortlich" seien für die Gewaltakte islamistischer Terror-Sekten, das haben sie jetzt selbst geschaffen – Spinner, die bereit sind, der Flausen wegen, die sie ihnen in den Kopf gesetzt haben, zahllose Menschen zu ermorden. Sie, die umgekehrt immer schnell bei der Hand sind mit dem Postulat von der "geistigen Mittäterschaft", sind jetzt auf eine viel, viel direktere Weise zu geistigen Mittätern geworden.
    إنه عكسٌ سخيفٌ للأمور: فكل ما اختلقوه عن المسلمين العاديين في القول إنهم "يتحملون المسؤولية بشكل ما" عن أعمال العنف التي ترتكبها جماعات إسلامية إرهابية، قد توصَّلوا إليه الآن بأنفسهم: معتوهون مستعدون لقتل عددٍ هائلٍ من البشر بسبب أوهامٍ تمَّ بثـُّها من قِبَلِهم. وهم الذين يسرعون دائمًا في الحالة المعاكسة إلى افتراض "التواطؤ الفكري"، أصبحوا الآن متواطئين فكريًا بشكلٍ مباشرٍ للغاية.
  • Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
    فقد بيّنت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
  • Die Empfehlungen des AIAD betrafen die Verantwortlichkeit für Diebstahl von Eigentum der Vereinten Nationen, die Kollusion zwischen Bediensteten der Vereinten Nationen und Lieferanten, vor allem die Bevorzugung bestimmter Lieferanten, den Missbrauch von Ausrüstungsgegenständen der Vereinten Nationen sowie Verschwendung.
    وأصدر المكتب توصيات بشأن المساءلة عن سرقة ممتلكات الأمم المتحدة؛ وتواطؤ موظفي الأمم المتحدة مع الموردين، ولا سيما فيما يتصل بمحاباة بعضهم؛ وإساءة استخدام معدات الأمم المتحدة؛ والتبديد.
  • Des Weiteren deckte die Arbeitsgruppe ein Komplott auf, das zum Ziel hatte, die Untersuchung durch eine von dem Verbrecherring organisierte Verschwörung zu stoppen, bei der gedroht werden sollte, unter anderem einen Botschafter in Kenia sowie den residierenden Vertreter des UNHCR zu töten.
    كما كشفت فرقة العمل عن وجود مؤامرة لوقف التحقيق من خلال تواطؤ من جانب المخطط الإجرامي لتهديد سفير لدى كينيا والممثل المقيم للمفوضية، من بين أشخاص آخرين، بالقتل.