Keine exakte Übersetzung gefunden für تناهى


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تناهى

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • ( So ist ) die Lage des Paradieses , das den Gottesfürchtigen verheißen wurde : Darin sind Bäche von Wasser , das nicht faulig wird , und Bäche von Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche von berauschendem Getränk - ein Genuß für die Trinkenden - und Bäche von geläutertem Honig . Und darin werden sie Früchte aller Art bekommen und Vergebung von ihrem Herrn .
    صفة الجنة التي وعدها الله المتقين : فيها أنهارٌ عظيمة من ماء غير متغيِّر ، وأنهار من لبن لم يتغيَّر طعمه ، وأنهار من خمر يتلذذ به الشاربون ، وأنهار من عسل قد صُفِّي من القذى ، ولهؤلاء المتقين في هذه الجنة جميع الثمرات من مختلف الفواكه وغيرها ، وأعظم من ذلك السَّتر والتجاوزُ عن ذنوبهم ، هل مَن هو في هذه الجنة كمَن هو ماكث في النار لا يخرج منها ، وسُقوا ماء تناهى في شدة حره فقطَّع أمعاءهم ؟
  • Das Gleichnis des ( Paradies)gartens , der den Gottesfürchtigen versprochen ist : Darin sind Bäche mit Wasser , das nicht schal wird , und Bäche mit Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche mit Wein , der köstlich ist für diejenigen , die ( davon ) trinken , und Bäche mit geklärtem Honig . Und sie haben darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem Herrn .
    صفة الجنة التي وعدها الله المتقين : فيها أنهارٌ عظيمة من ماء غير متغيِّر ، وأنهار من لبن لم يتغيَّر طعمه ، وأنهار من خمر يتلذذ به الشاربون ، وأنهار من عسل قد صُفِّي من القذى ، ولهؤلاء المتقين في هذه الجنة جميع الثمرات من مختلف الفواكه وغيرها ، وأعظم من ذلك السَّتر والتجاوزُ عن ذنوبهم ، هل مَن هو في هذه الجنة كمَن هو ماكث في النار لا يخرج منها ، وسُقوا ماء تناهى في شدة حره فقطَّع أمعاءهم ؟
  • Mit dem Paradies , das den Gottesfürchtigen versprochen ist , ist es wie folgt : Darin sind Bäche mit Wasser , das nicht faul ist , und Bäche mit Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche mit Wein , der genußvoll ist für die , die davon trinken , und Bäche mit gefiltertem Honig . Und sie haben darin allerlei Früchte und Vergebung von ihrem Herrn .
    صفة الجنة التي وعدها الله المتقين : فيها أنهارٌ عظيمة من ماء غير متغيِّر ، وأنهار من لبن لم يتغيَّر طعمه ، وأنهار من خمر يتلذذ به الشاربون ، وأنهار من عسل قد صُفِّي من القذى ، ولهؤلاء المتقين في هذه الجنة جميع الثمرات من مختلف الفواكه وغيرها ، وأعظم من ذلك السَّتر والتجاوزُ عن ذنوبهم ، هل مَن هو في هذه الجنة كمَن هو ماكث في النار لا يخرج منها ، وسُقوا ماء تناهى في شدة حره فقطَّع أمعاءهم ؟
  • ( Ist etwa ) das Gleichnis der Dschanna , die den Muttaqi versprochen wurde - darin sind Flüsse mit nicht verderblichem Wasser , Flüsse mit Milch , deren Geschmack sich nie ändert , Flüsse mit den Trinkenden wohlschmeckendemWein , und Flüsse mit filtriertem Honig . Und für sie gibt es darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem HERRN - gleich demjenigen , der ewig im Feuer bleibt ? !
    صفة الجنة التي وعدها الله المتقين : فيها أنهارٌ عظيمة من ماء غير متغيِّر ، وأنهار من لبن لم يتغيَّر طعمه ، وأنهار من خمر يتلذذ به الشاربون ، وأنهار من عسل قد صُفِّي من القذى ، ولهؤلاء المتقين في هذه الجنة جميع الثمرات من مختلف الفواكه وغيرها ، وأعظم من ذلك السَّتر والتجاوزُ عن ذنوبهم ، هل مَن هو في هذه الجنة كمَن هو ماكث في النار لا يخرج منها ، وسُقوا ماء تناهى في شدة حره فقطَّع أمعاءهم ؟
  • Ich meine, ich hab 'n paar ziemlich unschöne Sachen über diese Leute gehört.
    لقد تناهى إلى مسامعي أموراً .مروعة عن أولئك الرجال