Keine exakte Übersetzung gefunden für تالله


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ihm hat wohl jemand in den Kopf gepisst.
    تالله لقد بال أحدهم في رأسه. (الخبز الحافي، محمد شكري)
  • Sie sagten: "Wir schwören bei Gott. Ihr wißt, daß wir nicht hierher gekommen sind, um Unheil zu stiften, und wir sind keine Diebe."
    قالوا تالله لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض وما كنا سارقين
  • Sie sagten ihm: "Bei Gott! Du hörst nicht auf, an Joseph zu denken und ihm nachzutrauern, bis du alle Kraft verlierst oder gar zugrunde gehst."
    قالوا تالله تفتأ تذكر يوسف حتى تكون حرضا أو تكون من الهالكين
  • Sie sprachen: "Bei Gott! Gott hat dich uns vorgezogen. Wir sind gewiß irregegangen."
    قالوا تالله لقد آثرك الله علينا وإن كنا لخاطئين
  • Die Seinen erwiderten: "Bei Gott! Du bist wieder bei deinem alten Gerede."
    قالوا تالله إنك لفي ضلالك القديم
  • Sie bestimmen für die Götzen, die sie gar nicht kennen, einen Teil von den Gaben, die Wir ihnen gewähren. Bei Gott, ihr werdet am Jüngsten Tag eure Lügen verantworten müssen.
    ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون
  • Bei Gott! Wir haben zu früheren Völkern Gesandte geschickt. Ihnen hat Satan eingeflößt, ihre Untaten seien schön. Er war ihr Vertrauter im Diesseits, und im Jenseits wartet eine qualvolle Strafe auf sie.
    تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو وليهم اليوم ولهم عذاب أليم
  • Bei Gott, ich werde euren Götzen heimlich schaden, wenn ihr mir den Rücken zukehrt und fortgegangen seid."
    وتالله لأكيدن أصنامكم بعد أن تولوا مدبرين
  • "Bei Gott! Wir waren völlig verirrt,
    تالله إن كنا لفي ضلال مبين
  • Sie sagten : " Bei Allah , ihr wisset doch , daß wir nicht gekommen sind , um Unheil im Land zu stiften , und wir sind keine Diebe . "
    « قالوا تالله » قسم فيه معنى التعجب « لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض وما كنا سارقين » ما سرقنا قط .