Keine exakte Übersetzung gefunden für بِشُهْرَة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بِشُهْرَة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Weil ihm der Bischof von Córdoba das nicht in der hiesigen Moschee-Kathedrale gestatten wollte, rollte der spanische Konvertit unlängst seinen Gebetsteppich vor den Mauern des weltberühmten Bauwerks aus.
    ولأن الأسقف لم يسمح له بالصلاة داخل الكاتدرائية التي كانت في الأصل مسجداً فقد أخذ الإسباني المعتنق للإسلام يفرش سجادة صلاةٍ خارج أسوار المبنى الذي يحظي بشهرة عالمية.
  • Das erste dokumentiert die wichtigsten Übertretungen gegen die Palästinenser zwischen 2003 und 2006. Darin wurden alle Übertretungen nach Datum eingetragen, Monat für Monat innerhalb dieses Zeitraums.
    الأولى سجلت أهم الانتهاكات التي تعرضوا لها ما بين سنتي 2003 و2006، وتضمنت استعراض تلك الانتهاكات شهرا بشهر خلال تلك المدة.
  • Berlin ist weltbekannt als innovative und kreative Stadt mit einer blühenden Film- und Medienwelt.
    تحظى برلين بشهرة عالمية بوصفها مدينة الإبداع والابتكار في مجال صناعة السينما والإعلام.
  • Er war wegen seines unermüdlichen und erfolgreichen Engagements für Frauen- und Minderheitenrechte, für die Stärkung des Gesundheitswesens und die Verbesserung von Bildungschancen weit über die Grenzen der Vereinigten Staaten von Amerika hinaus bekannt und geschätzt.
    لقد تمتع بشهرة وتقدير كبيرين خارج حدود الولايات المتحدة أيضاً وذلك لجهوده الدؤوبة والناجحة فيما يتعلق بحقوق المرأة والأقليات والنهوض بالقطاع الصحي وتحسين فرص التعليم.
  • Rafsandschani selbst übernahm einen Monat nach der Wahl Chameneis das Amt des Staatspräsidenten.
    لقد تولى رفسنجاني بنفسه منصب رئيس الدولة بعد انتخاب خامنئي بشهر.
  • Zwei Monate später erklärte Geheimdienstchef Mohseni Ejehi, bei den Verhören habe sich herausgestellt, dass Djahanbeglu von den USA den Auftrag erhalten habe, "eine sanfte Revolution" im Iran zu organisieren.
    بعد ذلك بشهرين صرح رئيس المخابرات محسني إيجاهي بأن استجواب الفيلسوف جيهانبيغلو دل على أنه تلقى من الولايات المتحدة تكليفا بتنظيم "ثورة ناعمة" في إيران.
  • in der Erwartung, mindestens einen Monat vor dem Unabhängigkeitsdatum weitere konkrete Vorschläge des Generalsekretärs bezüglich des Mandats und der Struktur einer Nachfolgemission der Vereinten Nationen nach der Unabhängigkeit zu erhalten,
    وإذ يتطلع إلى الحصول على مزيد من الاقتراحات المحددة من الأمين العام بشأن ولاية وهيكل بعثة خلف تابعة للأمم المتحدة بعد الاستقلال، قبل موعد الاستقلال بشهر على الأقل،
  • Real befindet sich der S& P 500 noch immer 20 Prozentunter seinem Spitzenwert des Januar 2000. Und obwohl der Case- Shiller- Hauspreisindex von März 2012 bis März 2013 einen Anstieg von 10,2 Prozent verzeichnete, liegt er doch 28 Prozentunter seinem Höchstwert des Jahres 2006.
    أما من حيث القيمة الحقيقية، فإن مؤشر ستاندرد آند بورز 500لا يزال أدنى من المستوى الذي بلغه عام 2000 بنحو 20%. وعلى نحومماثل، ففي حين ارتفع مؤشر كيس شيلر لأسعار المساكن في الولاياتالمتحدة الآن بنسبة 10,2% على مدى العام الذي انتهى بشهر مارس/آذار2013، فإنه يظل أدنى من المستوى القياسي الذي بلغه في عام 2006 بنحو28%.
  • Im vergangenen Juli erklärte Premierminister Wen Jiabao im Zuge der breite öffentliche Aufmerksamkeit genießenden 15. Internationalen AIDS- Konferenz in Bangkok der aufkeimenden Epidemieden Krieg.
    في يوليو الماضي، وأثناء المؤتمر الدولي الخامس عشر حول مرضالإيدز، الذي يحظى بشهرة عالمية، والذي انعقد في بانجكوك، أعلن رئيسالوزراء وين جياباو حرباً شاملة ضد الوباء المتفشي.
  • Einen Monat später gab das renommierte Internationale Institut für Strategische Studien in London eine Schätzung ab,wonach sich der amerikanische Truppenabzug im nächsten Jahrwahrscheinlich in Grenzen halten und es mindestens fünf Jahredauern werde, bis man im Irak eine 300.000 Mann starke Armeeaufgebaut hat, um den Aufstand ohne Hilfe von außen zubewältigen.
    بعد ذلك بشهر وفي تقدير للمعهد الدولي للدراسات الاستراتيجيةفي لندن، والذي يتمتع بأهمية نافذة، أكد أن قوات الولايات المتحدةالتي مـن المقرر أن تنسحب فـي العام القادم سـوف تكون ضئيلة علىالأرجح، وأن العراق سوف يستغرق خمسة أعوام على الأقل حتى يتمكن منتكوين الجيش القوي الذي يبلغ قوامه ثلاثمائة ألف جندي والذي يحتاجإليه لمقاومة التمرد دون مساعدة من جهات أخرى.