Keine exakte Übersetzung gefunden für بــربــر


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بــربــر

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Mit der Schließung des Lagers auf Kuba wird der legitime Kampf gegen den Terrorismus in Zukunft hoffentlich nicht mehr mit barbarischen Methoden erfolgen, wie sie sonst nur Tyrannen anwenden.
    وبإغلاق معتقل غوانتنامو سيكون من حق المرء أن يطمح في أن تتم محاربة الإرهاب في المستقبل بطرق تختلف عن الطريقة البربرية التي لا نصادفها إلى عند الطغاة.
  • Ich verurteile diesen feigen Akt der Barbarei auf das Schärfste.
    كما أنني أدين بأشد العبارات هذا العمل البربري الجبان.
  • Welche wichtigen Veränderungen hat es in den letzten zehn Jahren gegeben? Die Anerkennung der Berberkultur im Jahr 2000 als zentrales Element nationaler Identität war nicht nur für Marokko, sondern für ganz Nordafrika wegweisend. Zum erstem Mal wurde in einer Thronrede das Wort "Amazigh", mit dem die nicht-arabische Bevölkerung sich selbst bezeichnet, gebraucht.
    ما أهم التغيرات التي حدثت في السنوات العشر الماضية؟ لعل من الأمور التي لا تعتبر مهمة بالنسبة للمغرب فقط، بل أيضا لشمال إفريقيا قيام الملك محمد السادس عام 2000 بالاعتراف بثقافة البربر كعنصر جوهري للهوية القومية، واستخدامه لأول مرة في أحد خطاباته كلمة "أمازيغ".
  • Repression und Marginalisierung sind seit längerem an der Tagesordnung in Algerien gegenüber der Berberbevölkerung, in Syrien bezüglich der sunnitischen Mehrheit und am Golf, vor allem in Bahrain und Saudi-Arabien, im staatlichen Umgang mit den schiitischen Mitbürgern.
    فالتنكيل والتهميش هما من الأمور السائدة في الجزائر منذ زمن طويل تجاه البربر وفي سوريا تجاه الأغلبية السنية وفي منطقة الخليج لاسيما في البحرين والسعودية إزاء تعامل سلطات الدولة هناك مع المواطنين الشيعة.
  • Die neue Guerillagruppe zog sich schließlich in die bewaldeten Berge des nordöstlichen Algerien, vor allem der berbersprachigen Region Kabylei, zurück.
    وقامت المجموعة العسكرية الفدائية الجديدة بالتمركز في الجبال المغطاة بالغابات في شمال شرق الجزائر، وخصوصا في مناطق القبائل الناطقة بالبربرية.
  • Unbeeinflusst von dieser Entwicklung blieb allerdings die Bewegung der Berberophonen in Algerien und Marokko, die ebenfalls zurzeit vehement eine identitäre und politische Reformdebatte führen. Ihr erklärtes Ziel ist jedoch nach wie vor die Säkularisierung und Demokratisierung der Staaten.
    الحركات ذات التوجه البربري في المغرب والجزائر هي وحدها التي ظلت بالرغم من ذلك في مأمن من تأثيرات هذا التطور، وهي تخوض في الوقت الحالي جدالا ساخنا حول الإصلاح السياسي ومسائل الهوية، ويظل هدفها المعلن دوما هو علمانية وديموقراطية الدولة.
  • Ilan Pappe, der sich im übrigen nicht nur als Post-, sondern sogar als Antizionist versteht, ist jedoch überzeugt davon, dass der Postzionismus früher oder später wiederaufleben wird, weil die Menschen in Israel die politische Barbarei des jetzigen Regimes irgendwann satt haben würden.
    بصرف النظر عن هذا لا يعتبر الآن بابه نفسه "ما بعد صهيونياً" فحسب بل ومُناهضاً للصهيونية أيضاً، وهو على قناعة بأن "ما بعد الصهيونية" ستنتعش ثانية، إن عاجلاً أم آجلاً، لأن الناس في إسرائيل سيعافون يوماً ما، البربرية السياسية للنظام الحالي.
  • Derartige Unmenschlichkeit kann nicht plausibel als„ Terrorismusbekämpfung“ beschrieben werden, worauf der russische Präsident Wladimir Putin beharrt.
    إن مثل هذه البربرية والوحشية لا يمكن أن توصف بأنها "مكافحةإرهاب" كما يصر الرئيس الروسي فلاديمير بوتن على وصفها.
  • Außerdem ist der NTC mit dem Druck der libyschen Berberkonfrontiert, die 10 Prozent der Bevölkerung stellen und bereitsauf den Straßen demonstrierten, um die neuen politischen Verhältnisse anzuprangern und jedem System eine Absage zu erteilen,das keine Rücksicht auf ihre Kultur und Sprache nimmt.
    كما يواجه المجلس الوطني الانتقالي الضغوط من البربر فيليبيا، الذين يشكلون 10% من السكان والذين نزلوا إلى الشوارع بالفعلللتنديد بالترتيبات السياسية الجديدة وإعلان رفضهم لأي نظام لا يتسعلثقافتهم ولغتهم.
  • Eine weitere Bevölkerungsgruppe in nordafrikanischen Ländern sind die Berber, die noch vor weniger als einem halben Jahrhundert mit Bargeld geködert wurden, Arabisch zulernen.
    وعلى نحو مماثل، هناك شعب آخر ينتمي إلى بلدان شمال أفريقيا،وهم البربر، الذين تلقوا قبل نصف قرن فقط حوافز مالية لحثهم على تعليماللغة العربية.