Keine exakte Übersetzung gefunden für بغطرسة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Mit ihrem Hang zu Diamanten und Statuen und dem Ruf, Untergebene von oben herab zu behandeln, ist sie eindeutig kein Obama.
    ولكن من الواضح أنها بكل مجوهراتها الماسية وسمعتها فيالتعامل بغطرسة وتعجرف مع مرؤوسيها، لا تشبهأوباما في شيء.
  • Indem er die Bedenken Europas hinsichtlich der Frage, wiediese Überwachung vonstatten geht, zur Bagatelle erklärt,demonstriert Obama eine der schlimmsten Angewohnheiten Amerikas –die Bevormundung Europas.
    وتجاهل المخاوف الأوروبية بشأن الكيفية التي تم بها تنفيذ مثلهذه المراقبة، يعني أن أوباما برهن على تحليها بواحدة من أسوأ العاداتالأميركية ــ التعامل مع أوروبا بغطرسة.
  • Die Briten rümpfen zwar die Nase über den Euro – an densogar der vermeintlich unabhängige Schweizer Franken gekoppelt ist– aber er wird mit ziemlicher Sicherheit weiterhin die Währung vonfast 300 Millionen Europäern bleiben.
    وقد يتعامل البريطانيون بغطرسة مع اليورو ــ الذي يرتبط بهحتى الفرنك السويسري الذي يفترض فيه أنه مستقل ــ ولكن يكاد يكون منالمؤكد أن يظل اليورو العملة التي يستخدمها ما يقرب من 300 مليونأوروبي.
  • Der Finanzsektor ließ sich nicht nur hochtrabend darüberaus, wie eine dynamische Wirtschaft zu erschaffen sei, sondern auchdarüber, wie man sich im Falle einer Rezession verhalten sollte(die laut Ideologie der Finanzwirtschaft nur durch ein Versagen des Staates und nicht der Märkte verursacht werden könnte).
    إن القطاع المالي لم يتصرف بغطرسة فيما يتصل بكيفية خلقالديناميكية الاقتصادية فحسب، بل وأيضاً فيما يتصل بما ينبغي أن يتمفي حالة الركود (الذي لا يحدث طبقاً لإيديولوجية القطاع المالي إلابسبب فشل الحكومة وليس الأسواق).
  • Doch ist Demokratie auch das beste Heilmittel gegen einüberhöhtes Selbstvertrauen, da sie die einfachen Leute entscheidenlässt, ob sich ihre Machthaber arrogant oder verantwortungsvollverhalten.
    إلا أن الديمقراطية تشكل أيضاً أفضل علاج ضد الإفراط في الثقةفي الذات، وذلك لأنها تسمح للمواطنين العاديين باتخاذ القرار حول ماإذا كان زعماؤهم يتصرفون بغطرسة أو من منطلق شعورهمبالمسئولية.
  • Anders als die Regierung George W. Bush, die mit ihrer Missachtung der Warnsignale der Klimagefahr sowohl im Inland alsauch global unbekümmert bleibt, hat Hu Jintaos Führung begonnen,eine hoffnungsvolle Bestimmtheit erkennen zu lassen, zumindest im Bereich der inneren Umweltpolitik.
    ولكن على النقيض من إدارة الرئيس جورج دبليو بوش التي ما زالتتتعامل بغطرسة وعدم مبالاة مع علامات التحذير الدالة على المخاطر التيتتهدد المناخ سواء على المستوى المحلي أو العالمي، فقد بدأت زعامة هيوجينتاو تبرهن على جرأة باعثة على الأمل، على الأقل فيما يتصل بالسياسةالبيئية الداخلية.
  • Behandelst du mich von oben herab, Kleiner?
    هل تعاملنى بغطرسة أيها الضئيل ؟ همم ؟
  • Weil Kinder lieben es einfach, wenn man sie bevormundet und ihnen Vorträge hält.
    لأن الأطفال يحبون أن يعاملوا بغطرسة و توبيخ
  • Sprechen mit Niveau
    نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف كيف تتحدث بغطرسه