Keine exakte Übersetzung gefunden für بطلي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بطلي

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Wichtig für den Exportweltmeister Deutschland ist zudem der Blick ins Ausland. Auch die konjunkturellen Aussichten für die USA haben sich den Finanzmarktexperten zufolge aufgehellt. Vorsichtige positive Impulse kommen außerdem aus anderen Ländern wie zum Beispiel China.
    من المهم أن تنظر ألمانيا بصفتها بطل العالم في التصدير إلى الخارج، كما أن هناك تحسن في الأوضاع الاقتصادية بالنسبة للولايات المتحدة وفقاً لخبراء سوق المال، فضلاً عن ذلك هناك دفعات إيجابية تتسم بالحذر من بلدان أخرى مثل الصين.
  • Deutschland erneut Exportweltmeister
    ألمانيا تحرز مرة أخرى لقب بطل العالم في التصدير
  • Im Jahr 2007 haben deutsche Unternehmen Waren im Wert von 969,1 Milliarden Euro in das Ausland verkauft. Damit konnte sich Deutschland erneut vor China den Titel als Exportweltmeister sichern, wie vorläufige Ergebnisse zeigen.
    في عام 2007 قامت الشركات الألمانية بتصدير بضائع بقيمة 969.1 مليار يورو، وبذلك استطاعت ألمانيا أن تضمن لقب بطل العالم في التصدير متفوقة على الصين، كما تشير النتائج الأولية.
  • Trotz dieser schönen sprachlichen Brücken in die Welt: Exportweltmeister sind wir mit der deutschen Sprache bislang nicht.
    وبرغم هذه الجسور اللغوية الجميلة التي ربطتنا بالعالم فإن ألمانيا لا يمكن إلى الآن أن تعتبر نفسها بطل العالم في التصدير اللغوي.
  • Natürlich ist Aouns Sorge um die Altertümer nur vorgeschoben. Während des Bürgerkriegs hatten seine Truppen schon das Lager Tel al-Zaatar zerstört und Tausende seiner Bewohner getötet, was ihn in den Augen seiner Anhänger zum "Helden von Tel al-Zaatar" machte.
    ومن الطبيعي ألاّ تكون الآثار هي محط اهتمام ميشال عون ومبعث قلقه، فخلال الحرب الأهلية قامت قواته بتدمير مخيم تل الزعتر وقتل الآلاف من ساكنيه، ما جعل أتباعه يصفونه بـ"بطل تل الزعتر".
  • Die Frauen riefen die Namen ihrer Männer, sie riefen: "Liebling, du bist ein Held. Viele stehen hinter euch."
    وهتفت النساء بأسماء أزواجهن، وردَّدن قائلات: "أنت بطل يا حبيبي. الكثيرون يقفون خلفكم".
  • Mir Hussein Mussawi ist in Iran zum Volkshelden der Opposition geworden.
    أصبح مير حسين موسوي في إيران بطل المعارضة الشعبي.
  • Und auch der PKK passt es offenbar ins Kalkül, den bewaffneten Konflikt fortzusetzen und sich dadurch auch weiterhin als heldenhafte Verteidigerin des kurdischen Volkes darstellen zu können – auch wenn die Mehrheit dieses kurdischen Volkes bei den letzten Wahlen für die AKP gestimmt hat.
    كذلك يبدو أنَّ هذه الأوضاع تتناسب مع آمال حزب العمال الكردستاني في مواصلة النزاع المسلّح والتمكّن بذلك أيضًا من إظهار نفسه في المستقبل بصورة البطل المدافع عن الشعب الكردي - حتى وإن كانت غالبية هذا الشعب الكردي قد منحت أصواتها في الانتخابات الأخيرة لحزب العدالة والتنمية.
  • Doch das Einreiseverbot gegen Sheikh Hasina wurde aufgehoben. Und auch ihre Gegenspielerin Khaleda Zia ist noch im Lande. Die Kehrtwende brachte beiden Auftrieb, und so titelte The Daily Star "From Zero to Hero." Der Reformprozess muss nun trotz der beiden weitergehen.
    غير أنَّ الحكومة الانتقالية ألغت الحظر الذي فرضته على شيخة حسينة والذي كان يمنعها من العودة إلى البلاد. كذلك لا تزال منافستها خالدة ضياء تقيم في البلاد. أدَّى هذا التحوّل إلى تشجيع الامرأتين، مما دفع صحيفة الديلي ستار إلى نشر مقالة بعنوان "من صفر إلى بطل". والآن لا بدّ من مواصلة عملية الإصلاح على الرغم من الامرأتين.
  • Wenn politische Parteien, die sich als demokratisch bezeichnen, darunter auch islamistische, um den "Märtyrer und Helden" Saddam Hussein trauern, der für das Gesetz des Dschungels und das Fehlen jeglicher Demokratie stand, müssen wir uns fragen, welches politische Denken diese Eliten aufweisen und welche politische Zukunft uns noch erwartet.
    إذا كانت الأحزاب السّياسيّة التي تصف نفسها بـ"الدّيمقراطيّة" تنعى البطل الشّهيد صدّام حسين، والأحزاب الإسلاميّة التي تدّعي أنّها تريد الدّيمقراطيّة تنعى هذا البطل الذي كان نموذجا لغياب الدّيمقراطيّة ولسيادة قانون الغاب، فأيّ ذهنيّة سياسيّة لهذه النّخب؟ وأيّ مستقبل سياسيّ ينتظرنا؟