Keine exakte Übersetzung gefunden für انفلات


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch انفلات

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Solange dieser Prozess andauert, kommt es entscheidend darauf an, Kommunikations- und Dialogkanäle offen und die Gewalt unter Kontrolle zu halten.
    وفي حين تكون هذه العملية جارية، فإن مفتاح الموقف هو إبقاء خطوط الاتصال والحوار مفتوحة والحيلولة دون انفلات العنف.
  • Bedrohungen aus dem Cyberspace und potenzielle Internetkriegsführung verdeutlichen die erhöhte Verletzbarkeit undden Kontrollverlust in modernen Gesellschaften.
    إن التهديدات السيبرانية والحروب السيبرانية المحتملة توضحلنا نقاط الضعف المتزايدة وانفلات الزمام في المجتمعاتالحديثة.
  • Hätte er Iwanow sofort zum Premier gesalbt, würde Putins Macht schon jetzt anfangen zu bröckeln.
    ولو كانبوتن قد بدأ في ملاطفةإيفانوف الآن لكان زمام السلطةقد بدأ في الانفلات من بين يديه بالفعل.
  • Der Antrieb Chinas besteht darin, aus den Grenzen dereigenen Geschichte und damit der eigenen Geografieauszubrechen.
    وتتلخص الرغبة الملحة لدى الصينيين الآن في الانفلات منالقيود التي يفرضها عليهم تاريخ بلادهم، وبالتالي جغرافيةالصين.
  • Innerhalb weniger Monate wütete unter dem Banner der„ Revolutionierung der chinesischen Kultur“ eine kompromisslose Bewegung durchs Land, die das Ziel verfolgte, „sich loszutrennenvon der alten Kultur, den alten Traditionen und den alten Sitten“.
    وفي خلال أشهر معدودة اجتاحت البلاد حركة شاملة تحت شعار"تشريب الثقافة الصينية بالمعتقدات الثورية". واستهدفت تلك الحركة"الانفلات من أسر الثقافة والتقاليد والأفكار والعاداتالقديمة".
  • Gewiss kann Georgiens Präsident Michail Saakaschwilizuweilen unbesonnen und arrogant sein. Doch wenn Russlands Politikihm gegenüber die Ereignisse in Georgien außer Kontrolle geratenlassen sollte, wird man Russland die Verantwortung dafüranlasten.
    مما لا شك فيه أن رئيس جورجيا ميخائيل ساكاشفيلي قد يتصرف فيبعض الأحيان بطيش وغطرسة، ولكن إذا ما أدت السياسة التي تنتهجها روسيافي التعامل معه إلى انفلات زمام الأحداث الجارية هناك، فلسوف تتحملروسيا المسئولية كاملة عن الفوضى التي لابد وأن تترتب علىذلك.
  • Aufgrund der Unsicherheit und Unordnung in Ägypten währendder letzten 18 Monate wurde der Sinai immer mehr zur gesetzlosen Zone.
    إن حالة عدم اليقين والفوضى التي ابتليت بها مصر على مدىالثمانية عشر شهراً الماضية تعمل على تغذية حالة الانفلات الأمني فيسيناء.
  • Um die Gesetzlosigkeit zu beenden, muss die Führung despalästinensischen Sicherheitsapparats aufhören, bewaffneten Einzelpersonen, die mit ihren Waffen ungestraft Menschen verletztoder getötet und Eigentum zerstört haben, Schutz zugewähren.
    ومن أجل إنهاء حالة الانفلات الأمني يتعين على القياداتالأمنية الفلسطينية أن ترفع الحصانة عن الأفراد المسلحين الذين كانوايستخدمون أسلحتهم في إيذاء الناس وقتلهم وتدمير الممتلكات.
  • Aber der Preis der Errettung ist eine Art von Verstümmelung.
    لكن ثمن الانفلات من تلك الأصفاد يشكل نوعاً من التشوهالمعنوي.
  • In jedem Fall aber würde die EU- Praxis einer„ Budgetdeckelung" eine mit einem EU- Beitritt verbundene Kostenexplosion verhindern.
    وعلى أية حال، فإن ممارسة الاتحاد الأوروبي لعملية "تغطية"الميزانية، من شأنها أن تمنع أي انفلات لتكاليف الميزانية المترتبةعلى انضمام تركيا.