Keine exakte Übersetzung gefunden für الماروني


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Eine Frau schiitischen Glaubens, die mit einem maronitischen Christen verheiratet ist, meldete ihre Kinder aus freien Stücken zum maronitisch-christlichen Glaubensunterricht an, obwohl der Vater der Kinder nicht darauf bestand.
    عنصر آخر مدهش هو العملية التي يواجه بها الأزواج والزوجات هذا الموضوع؛ فنجد امرأة شيعية متزوجة بمسيحي ماروني ترسل أطفالها طواعيةً إلى دروس التربية الدينية المسيحية المارونية رغم عدم إصرار الأب على ذلك.
  • Was bleiben wird, ist das relative Ungleichgewicht: Der Parlamentspräsident ist eine starke Figur der schiitischen Gemeinschaft, der jetzige Ministerpräsident, der wahrscheinlich auch der zukünftige sein wird, wird eine starke Stellung in der sunnitischen Gemeinschaft haben, und die Frage ist, ob der neue Präsident eine ebenso starke Stellung in der maronitischen – der christlichen - Gemeinschaft hat.
    إن الذي سيظل باقيا هي حالة انعدام التوازن من الناحية النسبية. فرئيس مجلس النواب شخصية قوية داخل الطائفة الشيعية كما أن رئيس الوزراء الحالي المحتمل أن يحتفظ بمنصبه هذا بعد انتخاب الرئيس الجديد سيكون له أيضا مركز قوي داخل الطائفة السنية. لكن السؤال يطرح نفسه عما إذا كان الرئيس الجديد سيملك داخل الطائفة المارونية المسيحية مركزا قويا مماثلا لمركز الشخصيتين الأخريين.
  • Als die Erinnerung an die blutigen Stationen der letzten zwei Jahre verblasste, wurde ein Tag vor dem 22. November, dem libanesischen Tag der Unabhängigkeit, der maronitische Christ Pierre Gemayel Opfer eines neuen Anschlags.
    ولما بدأت تتلاشى ذكرى محطات الإغتيال في العامين الماضيين حدثت عملية إغتيال راح ضحيتها المسيحي الماروني السيد بيير الجميّل، وكان ذلك قبل الثاني والعشرين من تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، أي قبل عيد الإستقلال بيوم واجد.
  • Seit 2001 werden überall in der Region christliche Minderheiten ins Visier genommen, darunter selbst die christliche Gemeinschaft der Maroniten im Libanon.
    فمنذ العام 2001 أصبحت الأقليات المسيحية مستهدفة في كافةأرجاء المنطقة، بما في ذلك الطائفة المسيحية المارونية فيلبنان.
  • Neben den Oberhäuptern der libanesischen Schiiten, Sunniten, der griechisch Orthodoxen, der maronitischen Christen undder Drusen sind sämtliche Führungspersönlichkeiten von Saad Hariri,dem Sohn des ermordeten Premierministers Rafik Hariri, bis zum Chefder Hisbollah, Hassan Nasrallah, anwesend, um offen über jene Themen zu diskutieren, die das Land spalten.
    والحقيقة أن الجميع بداية من سعد الحريري ابن رئيس وزرائناالقتيل رفيق الحريري، إلى زعيم حزب الله حسن نصر الله، يحضرون هذاالاجتماع للدخول في حوار منفتح لمناقشة القضايا التي من شأنها أن تؤديإلى انقسام البلاد، ومعهم زعماء لبنان من شيعة، وسُـنّـة، وأرثوذكسيونانيين، ومسيحيين مارونيين، ودروز.
  • All diese Faktoren betreffen auch den Libanon und werdendurch die spezielle sozio-politische Dynamik des Landes nochverschärft – nämlich durch die Trennlinien zwischen Maroniten, Sunniten und Schiiten.
    وكل هذه عوامل تؤثر على لبنان، بل وتتفاقم بسبب التركيبةالسياسية الاجتماعية الغريبة التي ينفرد بها لبنان ـ والتي تنشأ عنهاالانقسامات بين المارونيين، والسُـنّة، والشيعة.
  • Davon abgesehen bedeutet die weit verbreitete Abscheugegenüber Syrien aufgrund dessen angeblicher Rolle bei der Ermordung des früheren libanesischen Ministerpräsidenten Rafiq Hariri insbesondere unter den Maroniten, Sunniten und Drusen des Libanon, dass sich das Land Syrien kaum jemals wieder vollendsunterwerfen wird – sofern nicht allein die Hisbollah dort das Sagenübernimmt.
    فضلاً عن ذلك فإن الاستياء الواسع النطاق من سوريا نتيجةللدور المزعوم الذي لعبته في مقتل رئيس الوزراء الأسبق رفيق الحريري ،وبصورة خاصة بين المارونيين والسُـنّة والدروز، يعني أن لبنان ليس منالمرجح أن يخضع مرة أخرى لسوريا ـ إلا أذا أصبح حزب الله في وضع يسمحله باتخاذ القرار.
  • In den 1960er Jahren führte David Ben- Gurionsfatalistischer Pessimismus hinsichtlich der Möglichkeit, jemals ein Friedensabkommen mit den arabischen Ländern zu erreichen, zur Schaffung einer „ Allianz der Peripherie“ mit den nicht-arabischen Ländern am äußeren Rand des Nahen Ostens – Iran, Äthiopien und Türkei (er träumte auch davon, die maronitische Gemeinschaft im Libanon in dieses Bündnis zu integrieren).
    أثناء فترة الستينيات كان تشاؤم ديفيد بن غوريون الهدَّامبشأن احتمالات التوصل إلى تسوية سلمية مع البلدان العربية سبباً فيدفعه إلى تشكيل ampquot;تحالف محيطيampquot; مع البلدان غير العربيةفي الدائرة الخارجية للشرق الأوسط ـ إيران وأثيوبيا وتركيا (كما كانيحلم أيضاً بضم الطائفة المارونية في لبنان إلى ذلكالتحالف).
  • Nach der islamischen Revolution im Iran, den Veränderungenin Äthiopien nach dem Ende der Herrschaft von Haile Selassie, dem Zusammenbruchs des maronitischen Libanon und der Übernahme des Landes durch die Hisbollah blieb die Türkei als einziges Mitgliedder israelischen Allianz der Peripherie über.
    بعد الثورة الإسلامية في إيران، والتغيرات التي طرأت علىأثيوبيا في أعقاب نهاية حكم هيلا سيلاسي ، وانهيار المارونية فيلبنان، وتولي حزب الله لزمام الأمور في لبنان، أصبحت تركيا العضوالأخير المتبقي في التحالف المحيطي الذي شكلته إسرائيل.
  • Harvey Dent, einst Staatsanwalt in Gotham, wurde fürchterlich zugerichtet vom Untertweltchef Boss Moroni.
    هارفي دينت .......النائب العام السابق لمدينة جوتهام جرح بشكل مروع على يد أكبر زعيم للعصابات, ماروني