Keine exakte Übersetzung gefunden für الأحمال


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الأحمال

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Trotz aller Raffinessen dürfte mit Windenergie allein jedoch auch in Zukunft kaum die Grundlast eines Netzes abzudecken sein. Wenigstens nicht dauerhaft. Sehr wohl gelingen kann dies aber, wenn man die Windkraft mit anderer umweltfreundlicher Energie kombiniert.
    وبالرغم من كل عناصر الجودة المتميزة فإنه لا يمكن لطاقة الرياح وحدها وحتى في المستقبل أن تغطى متطلبات شبكة الأحمال الأساسية، أو على أقل تقدير لا يمكنها هذا على الدوام، وإنما تنجح هذه الوسيلة نجاحاً كبيراً عند ربط طاقة الرياح بطاقة أخرى صديقة للبيئة.
  • Für eure Frauen, die keine Menstruation mehr erwarten, beträgt die Wartezeit drei Monate, wenn ihr Zweifel hegt. Die gleiche Wartezeit gilt für Frauen, die noch keine Menstruation haben. Für die Schwangeren endet die Wartezeit mit der Entbindung. Wer Gott fürchtet, dem macht Gott alles leicht.
    واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا
  • Selbst die Infrastruktur der USA leidet unter Vernachlässigung, mit zusammenbrechenden Brücken und einemgefährlich überlasteten Stromnetz.
    وحتى البنية الأساسية في الولايات المتحدة أصبحت متعثرة بسببالإهمال، حيث تنهار الجسور، وحيث تعاني شبكة الكهرباء من أحمال زائدةتفوق التصور.
  • Wir können das Leben genießen, während Obama die Schwerarbeit erledigt.
    وربما كان بوسع بقيتنا أن يستمتعوا بالحياة بينما يتولىأوبامارفع الأحمال الثقيلة.
  • Dieser amerikanische Aktivismus birgt jedoch die Gefahr,dass ihn die Europäer als Ausrede dafür benutzen, sichzurückzulehnen und zu applaudieren, während jemand anders die Schwerarbeit erledigt. Eine derartige Untätigkeit wärejedoch ein historischer Fehler.
    ومكمن الخطر في هذه السياسة الأميركية النشطة يتلخص فيتقديمها الذريعة للأوروبيين للاسترخاء والاكتفاء بالهتاف والتهليل فيحين يرفع شخص آخر الأحمال الثقيلة. ولكن هذه السلبية تشكل خطأًتاريخياً.
  • Wenn ihr Zweifel hegt ( über ) jene eurer Frauen , die keine Menstruation mehr erhoffen , ( dann wisset , daß ) ihre Frist drei Monate beträgt , und ( das gleiche gilt für ) diejenigen , die noch keine Menstruation gehabt haben . Und für die Schwangeren soll die Frist solange dauern , bis sie zur Welt bringen , was sie getragen haben .
    ( واللائي ) بهمزة وياء وبلا ياء في الموضعين ( يئسن من المحيض ) بمعنى الحيض ( من نسائكم إن ارتبتم ) شككتم في عدتهن ( فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن ) لصغرهن فعدتهن ثلاثة أشهر والمسألتان في غير المتوفي عنهن أزواجهن أما هن فعدتهن ما في آية " " يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا " " ( وأولات الأحمال أجلهن ) انقضاء عدتهن مطلقات أو متوفى عنهن أزواجهن ( أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا ) في الدنيا والآخرة .
  • Und diejenigen von euren Frauen , die keine Monatsblutung mehr erwarten , wenn ihr im Zweifel seid , so ist ihre Wartezeit drei Monate ; und ebenso derjenigen , die ( noch ) keine Monatsblutung haben . Diejenigen , die schwanger sind - ihre Frist ist ( erreicht ) , wenn sie mit dem niederkommen , was sie ( in ihren Leibern ) tragen .
    ( واللائي ) بهمزة وياء وبلا ياء في الموضعين ( يئسن من المحيض ) بمعنى الحيض ( من نسائكم إن ارتبتم ) شككتم في عدتهن ( فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن ) لصغرهن فعدتهن ثلاثة أشهر والمسألتان في غير المتوفي عنهن أزواجهن أما هن فعدتهن ما في آية " " يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا " " ( وأولات الأحمال أجلهن ) انقضاء عدتهن مطلقات أو متوفى عنهن أزواجهن ( أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا ) في الدنيا والآخرة .
  • Und für die von euren Frauen , die keine Menstruation mehr erwarten , falls ihr da Zweifel hegt , gilt eine Wartezeit von drei Monaten . Und ebenso für die , die keine Menstruation haben .
    ( واللائي ) بهمزة وياء وبلا ياء في الموضعين ( يئسن من المحيض ) بمعنى الحيض ( من نسائكم إن ارتبتم ) شككتم في عدتهن ( فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن ) لصغرهن فعدتهن ثلاثة أشهر والمسألتان في غير المتوفي عنهن أزواجهن أما هن فعدتهن ما في آية " " يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا " " ( وأولات الأحمال أجلهن ) انقضاء عدتهن مطلقات أو متوفى عنهن أزواجهن ( أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا ) في الدنيا والآخرة .
  • Und diejenigen von euren Ehefrauen , die keineMenstruation mehr erwarten - solltet ihr Zweifel haben - so ist ihre 'Idda drei Monate lang , ebenso für diejenigen , die noch keine Menstruation hatten . Und für die Schwangeren - deren Frist endet , wenn sie entbunden haben .
    ( واللائي ) بهمزة وياء وبلا ياء في الموضعين ( يئسن من المحيض ) بمعنى الحيض ( من نسائكم إن ارتبتم ) شككتم في عدتهن ( فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن ) لصغرهن فعدتهن ثلاثة أشهر والمسألتان في غير المتوفي عنهن أزواجهن أما هن فعدتهن ما في آية " " يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا " " ( وأولات الأحمال أجلهن ) انقضاء عدتهن مطلقات أو متوفى عنهن أزواجهن ( أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا ) في الدنيا والآخرة .
  • Wahrlich , die Verlierer sind diejenigen , die die Begegnung mit Allah leugnen . Wenn aber unversehens die Stunde über sie kommt , werden sie sagen : " O wehe uns , daß wir sie vernachlässigt haben ! "
    قد خسر الكفار الذين أنكروا البعث بعد الموت ، حتى إذا قامت القيامة ، وفوجئوا بسوء المصير ، نادَوا على أنفسهم بالحسرة على ما ضيَّعوه في حياتهم الدنيا ، وهم يحملون آثامهم على ظهورهم ، فما أسوأ الأحمال الثقيلة السيئة التي يحملونها ! !