Keine exakte Übersetzung gefunden für أَلْفِيّ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أَلْفِيّ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Den Bulgarinnen und dem Palästinenser, die bereits seit März 1999 in Haft sind, werden vorgeworfen, während ihrer Tätigkeit im Kinderkrankenhaus Al-fateh in Bengazi 426 Kinder absichtlich mit dem Aids-Virus infiziert zu haben.
    ويواجه البلغاريات والفلسطيني، الذين يقبعون في السجنِ منذ مارس 1999، تهمة حقن 426 طفلاً بفيروس الإيدز عمداً، توفي منهم في هذه الأثناء 51 طفلاً ، وذلك أثناء عملهم في مستشفى الفتح للأطفال بمدينة بنغازي.
  • So hatten die beiden namhaften internationalen Aids-Spezialisten Luc Montagier und Vittorio Collzzi im Rahmen eines zweiten Prozesses 2003 dargelegt, dass die Aids-Infektionen in Bengasi auf die schlechten Zustände in dem libyschen Krankenhaus Al-Fateh zurückzuführen seien und bereits 1997 begonnen hätten.
    وكان قد قدم متخصصان عالميان معروفان في مجال الإيدز، هما لوك مونتاجير و فيتوريو كولزي، في تقريرٍ لهما في إطار محاكمةٍ ثانية عام 2003 بأن مردَّ إصابة الأطفال في بنغازي إلى الأوضاع المتردية في المستشفى الليبي؛ والتي تفشت عام 1997.
  • Dessen ungeachtet verhängte das Strafgericht in Bengasi 2004 die Todesurteile.
    ورغم هذا فقد أصدرت محكمة الجنايات في بنغازي أحكام الإعدام في عام 2004.
  • Sein Mitstreiter in Sachen Verteidigung, Georgij Gatew, bezeichnete den Prozess als Parodie.
    ووصف زميله في الدفاع جورجيج جاتيو المحكامة بالمهزلة.
  • In dieser Angelegenheit gehe es nicht um Recht, sondern einzig und allein um Politik. Der bulgarischen Seite dürften jedoch keine Vorwürfe gemacht werden, weil alles in den Händen Libyens liege, so Gatew in der bulgarischen Internetzeitung Mediapool.
    وصرح جاتيو للجريدة البلغارية (مديابول) على شبكة المعلومات إن المحكمة برمتها سياسية أكثر منها قانونية، ويجب عدم إلقاء اللوم على الجانب البلغاري لأن القضية كلها في قبضة الجانب الليبي.
  • Das Gericht habe internationale wissenschaftliche Berichte über die Gründe der Aids-Infektion ignoriert. Zudem seien während des Prozesses Menschenrechte verletzt worden, heißt es in einer gemeinsamen Erklärung.
    وجاء في بيانٍ مشترك لهما إن المحكمة تجاهلت تقاريراً علمياً دولياً عن أسباب العدوى بفيروس الإيدز، إضافةً إلى انتهاك حقوق الإنسان على مدار المحاكمة.
  • Muslime Lühr (in der Moschee in Frechen bei Köln), Bergner( in sinem Anwaltsbüro): ,,Klare Handlungsanweisungen’’
    يمثُّل المسلمان لور في مسجد مدينة فريشن على مقربةٍ من مدينة كولون وبرجنر في مكتبه للمحاماة تعاليم الدين الواضحة.
  • Er könnte ein Besucher aus der benachbarten christlichen Gemeinde sein, unterwegs im Auftrag der interkulturellen Dialogs.
    يبدو وكأنه زائر من إحدى الجمعيات المسيحية المجاورة في مُهمةٍ لحوار الحضارات.
  • Seitdem sind sie Kai Ali Rashed und Kathrin Aisha Lühr. Seitdem kommt der 43-Jährige regelmäßig zum Freitagsgebet in die Hinterhof-Moschee in Frechen bei Köln.
    ومنذ ذلك الوقت فيُدعيان (كاي علي راشد و كاترينا عائشة لور)، ومن حينها اعتاد البالغ من العمر 43 عاماً الذهاب إلى صلاة الجمعة في الفناء الخلفي لمسجد بمدينة فريشن الواقعة قرب مدينة كولون.
  • Hier beten Marokkaner, Palästinenser und zwei weitere Konvertiten: ein ehemaliger Boxer und ein Ingenieur. ,,In jeder Moschee trifft man inzwischen ein paar deutschstämmige Muslime, berichtet Lühr.
    وقال لور: في هذا المكان يصلي مغاربة وفلسطينيون واثنان آخران اعتنقا الإسلام، أحدهما ملاكم سابق والآخر مهندس. وأضاف لور: تقابل في كل مسجد ما بين الحين والآخر مسلمين من أصول ألمانية.