Keine exakte Übersetzung gefunden für أطول


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أطول

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Das höchste UN-Gremium hat den Iranern kein Ultimatum gestellt, sondern lediglich Bedenkzeit eingeräumt.
    مجلس الأمن الدولي لم يقرر اتخاذ عقوبات بحق إيران، لكنه منحها فقط وقتا أطول للتفكير.
  • Darfur und der Tschad sind die wichtigsten Zielregionen unseres humanitären Engagements in Afrika und werden es, soweit ich das sehe, für geraume Zeit auch bleiben.
    وتعتبر دارفور وتشاد أهم المناطق التي نوجه إليها إسهامنا في المساعدات الإنسانية في أفريقيا، وسنستمر في ذلك إلى أطول وقت، حسب ما أرى.
  • Ich stoße heute in Ostdeutschland auf viel Freude am Erreichten, auf Stolz an der eigenen Leistung und auf Selbstbewusstsein. Sicher: Manches dauert länger als gedacht, es gab und gibt Härten und Enttäuschungen.
    أجد اليوم في شرق ألمانيا كثيراً من السعادة بما تحقق وكثيراً من الفخر بما قام الأشخاص بأنفسهم بإنجازه وكذلك وعياً بالذات. تحتاج بعض الأشياء بالتأكيد وقتاً أطول مما كان متوقعاً، كما توجد صعوبات ومواقف تخيب فيها الآمال.
  • Aber: Zu lange haben wir eine ehrliche Aufgabendiskussion durch Erweiterung und Erweiterungsfragen vertagt.
    ولكننا في حاجة إلى الأتي أيضا: لقد أرجأنا - بسبب توسعة الحلف والقضايا المتعلقة به - لوقت أطول من اللازم الدخول في نقاش صريح بشأن المهام التي يضطلع بها هذا الحلف.
  • "Das ist garantiert der falsche Weg. Eine gründliche Ausbildung ist sicherlich die bessere Lösung- und verspricht langfristig auch größere Verdienstchancen."
    „هذا بل شك هو الطريق الخطأ، لأن التدريب الجيد هو بكل تأكيد الحل الأفضل ويعِدُ بفرص أوسع للحصول على دخل لفترات أطول.“
  • Und auch die Rebellen sind entschlossen, weiter zu kämpfen. "Unser Volk lässt sich nicht unterdrücken", sagt Huthi. Die Zayditen hätten sich 400 Jahre lang den Osmanen widersetzt und würden auch in diesem Konflikt "noch lange Widerstand leisten".
    وكذلك الحال مع المتمرِّدين المصمِّمين على مواصلة القتال؛ إذ يقول الحوثي: "شعبنا لا يدع أحدًا يقمعه". ويضيف أنَّ الزيديين قاوموا العثمانيين طيلة أربعمائة عام وكذلك "سيقاومون ويصمدون فترة أطول" في هذا الصراع.
  • Die Kriegsgegner werden dabei als ein kleiner Haufen verirrter Spinner gezeigt, wobei mehr Sendezeit darauf verwendet wird, Leute zu zeigen, die über die Demonstranten schimpfen (selbst wenn mehr als 10.000 Menschen zu den Demonstrationen kommen).
    وخلال ذلك تم تصوير معارضي الحرب كحفنة من المخابيل الضالين، مع تخصيص وقت أطول لإظهار الناس الذين يشتمون هؤلاء المتظاهرين (حتى وإن كانت التظاهرة تجمع أكثر من 10 ألف شخص).
  • Je länger die Krise im Nahen Osten andauert, umso häufiger wird sie auch in Europa ausgetragen werden. Sei es in Form ethnisch-religiöser Auseinandersetzungen zwischen Juden und Muslimen oder als terroristische Bedrohung.
    وكلما استمرَّت الأزمة في الشرق الأوسط لفترة أطول سوف يزداد أيضًا امتدادها في أوروبا؛ سواء على شكل جدالات واشتباكات عرقية دينية بين اليهود والمسلمين أو على شكل تهديد إرهابي.
  • Aus dieser Situation heraus konnte nur ein islamischer Staat das Ziel sein, besonders in Westpakistan, das die stolzere und längere islamische Tradition hatte als Ostpakistan, das sich, von Indien unterstützt, 1971 vom Westteil des Landes als Bangladesh abspaltete.
    وانطلاقا من هذا الوضع لم من الممكن سوى أن يكون الهدف قيام دولة مسلمة، وبشكل خاص في غرب باكستان، الذي سادته تقاليد إسلامية أطول وأكثر التزاماً من شرق البلد، الذي انفصل عن الغرب عام 1971، مدعوماً من قبل الهند، تحت اسم بنغلادش.
  • Aber die Gefahr besteht, dass, je länger wir auf eine militärische Lösung vertrauen, der Widerstand gegen uns stärker und stärker wird.
    ولكن الخطر يكمن في أنَّنا إذا بقينا نثق لفترة أطول بالحلّ العسكري فستزداد أكثر وأكثر القوى التي تقاومنا.