Keine exakte Übersetzung gefunden für zero

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch zero

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Im Mittelpunkt des Gesprächs mit Ellen Tauscher, der Abrüstungsbeauftragten von Außenministerin Hillary Clinton, standen Fragen der nuklearen Abrüstung ("global zero"), das START-Nachfolgeabkommen zwischen USA und Russland, die US-Ratifizierung des nuklearen Teststoppabkommens, sowie die Überprüfungskonferenz des nuklearen Nichtverbreitungsvertrags im nächsten Jahr.
    تركزت المحادثات مع إلين تاوشر، مفوضة وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينتون للحد من التسلح على قضايا الحد من التسلح النووي (مبادرة "جلوبال زيرو")، والاتفاقية اللاحقة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (معاهدة ستارت) بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا، وكذلك تصديق الولايات المتحدة في العام المقبل على معاهدة حظر التجارب النووية، وكذلك مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في العام القادم.
  • Auf dem Weg zur vollständigen Abschaffung aller Atomwaffen ("global zero") ist die Verringerung der strategischen Nuklearwaffen ein wichtiger Aspekt.
    من أحد الجوانب المهمة على طريق التخلص الكامل من كافة الأسلحة النووية - وهو ما يعرف بمبادرة „جلوبال زيرو“ - هو تقليص الأسلحة النووية الاستراتيجية.
  • Doch das Einreiseverbot gegen Sheikh Hasina wurde aufgehoben. Und auch ihre Gegenspielerin Khaleda Zia ist noch im Lande. Die Kehrtwende brachte beiden Auftrieb, und so titelte The Daily Star "From Zero to Hero." Der Reformprozess muss nun trotz der beiden weitergehen.
    غير أنَّ الحكومة الانتقالية ألغت الحظر الذي فرضته على شيخة حسينة والذي كان يمنعها من العودة إلى البلاد. كذلك لا تزال منافستها خالدة ضياء تقيم في البلاد. أدَّى هذا التحوّل إلى تشجيع الامرأتين، مما دفع صحيفة الديلي ستار إلى نشر مقالة بعنوان "من صفر إلى بطل". والآن لا بدّ من مواصلة عملية الإصلاح على الرغم من الامرأتين.
  • Der Tag der Trauer in New York war ein Tag der Freude für Geert Wilders. Der Auftritt des niederländischen Islamkritikers bei den Protesten gegen den Bau eines muslimischen Gemeindezentrums nahe Ground Zero ist Teil eines Plans, an dem er seit längerem arbeitet: eine "internationale Freiheits-Allianz" gegen den Islam auf die Beine zu stellen.
    يوم الحزن في نيويورك كان يوم غبطة بالنسبة إلى النائب الهولندي غيرت فيلدز، فظهوره في الاحتجاجات ضد بناء مركز إسلامي في غراوند زيرو لم يكن إلا جزءا من خطة يعمل عليها منذ زمن طويل. وتتلخص هذه الخطة بـإقامة "تحالف الحرية العالمي" ضد الإسلام.
  • Obama hat sich wiederholt dem Ziel verpflichtet, die Weltauf den Weg in Richtung „ Global Zero“ zu bringen – eineatomwaffenfreie Welt.
    فقد ألزم أوباما نفسه مراراً وتكراراً بهدف تحويل العالم فياتجاه "الصفر العالمي" ــ عالم خال من الأسلحة النووية.
  • Nukleare Abrüstung ist daher noch immer eine dringende Notwendigkeit, und prominente Politiker in den USA und in Deutschland haben die US-geführte Global- Zero- Initiativehervorgebracht und die Internationale Kommission für atomare Nichtverbreitung und Abrüstung ( ICNND) ins Leben gerufen, die von Australien und Japan gesponsert wird und deren gemeinsame Vorsitzende die ehemaligen Außenminister Yoriko Kawaguchi und Gareth Evans sind.
    وهذا يعني أننا ما زلنا في حاجة ماسة إلى نزع السلاح النووي،ولقد أطلق بعض الساسة البارزين في الولايات المتحدة وألمانيا مبادرة"الصفر العالمي" تحت زعامة الولايات المتحدة، كما أسسوا اللجنةالدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح (ICNND)، تحت رعايةأستراليا واليابان والرئاسة المشتركة لوزيرة الخارجية اليابانيةالسابقةيوريكو كاواجوتشي ووزير الخارجية الأسترالي السابق جاريثإيفانز.
  • Unter Townhall.com und Liberty Central.org findet man zum Beispiel Erläuterungen der Verfassung unpassenderweise neben Artikeln, in denen die Bürger aufgefordert werden, gegen den Baueiner Moschee am Ground Zero in New York zu protestieren.
    ففي موقع تاون هول (Townhall.com) وموقع ليبرتي سنترال(LibertyCentral.org) على سبيل المثال، سوف تجد التفسيرات الدستوريةموضوعة على نحو غير معتاد إلى جانب مقالات تحث المواطنين على العمل ضدبناء مسجد على موقع برجي مركز التجارة العالمي في نيويورك.
  • Meine eigene Multimedia- Kampagne unter dem Titel„ WMD— We Must Disarm!”, die in einem Internationalen Friedenstag am21. September gipfeln wird, dient zur Bekräftigung der immerzahlreicher werdenden Abrüstungsforderungen ehemaliger Spitzenpolitiker und Basiskampagnen wie beispielsweise „ Global Zero“. Diesen Forderungen wird im September erneut Nachdruckverliehen, wenn sich Organisationen der Bürgergesellschaft in Mexiko- City zu einer von der UNO initiierten Konferenz über Abrüstung und Entwicklung treffen werden.
    ومن المفترض أن تعمل حملة الوسائط المتعددة التي أطلقتهاشخصياً تحت عنوان "لابد من نزع السلاح"، والتي سوف تبلغ ذروتها فياليوم الدولي للسلام (21 سبتمبر/أيلول)، على دعم الدعوات المتناميةالمطالبة بنزع السلاح والتي أطلقها رجال دولة سابقون ومنظمات شعبيةمثل "الصفر العالمي". وسوف تحظى هذه الدعوات بالمزيد من الدعم فيسبتمبر/أيلول حين تجتمع منظمات المجتمع المدني في مكسيكو سيتي لحضورالمؤتمر الذي ترعاه الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح والتنمية.
  • Die US- Bundesbehörden nennen Floridas Tomatenplantagen „den Ground Zero für moderne Sklaverei“.
    وقد أطلقت السلطات الفيدرالية في الولايات المتحدة على حقولالطماطم في ولاية فلوريدا وصف "نقطة انطلاق العبوديةالحديثة".
  • Obwohl die US-amerikanischen und russischen Nuklearsprengköpfe immer noch 90% des weltweiten Bestandesausmachen, ist es für US- Präsident Barack Obama heute vielschwieriger, sein Abrüstungsziel namens “ Global Zero” zu erreichen,da sich die Welt seit dem Ende des kalten Krieges stark veränderthat.
    فرغم أن المخزون النووي لدى الولايات المتحدة وروسيا لا يزاليشكل أكثر من 90% من الأسلحة النووية على مستوى العالم، فإن هدف نزعالسلاح الذي يسعى الرئيس الأميركي باراك أوباما إلى تحقيقه، أو الصفرعلى مستوى العالم، أثبت من الصعوبة قدراً يجعل من تحقيقه الآن أمراًبالغ الصعوبة، وذلك نظراً للتغير الشديد الذي طرأ على العام منذ نهايةالحرب الباردة.