Keine exakte Übersetzung gefunden für tüm

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch tüm

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Als Liqiu Meng vor 20 Jahren zum ersten Mal nach Deutschland kam, gab es außer ihr nur wenige chinesische Studierende. Das ist heute anders: Derzeit besuchen etwa 189.000 junge Menschen aus dem Ausland eine deutsche Hochschule – und die meisten von ihnen sind Chinesen. Eine Entwicklung, die auch an der Technischen Universität München (TUM) zu beobachten ist. Mehr als 4.000 ihrer Studierenden kommen aus dem Ausland – damit fast jeder sechste Student der TUM, unter ihnen rund 800 Chinesen.
    عندما حضرت مونج إلى ألمانيا لأول مرة قبل 20 عاما، لم يكن في ألمانيا إلا قليل من الطلاب الصينيين عداها، ولكن هذا قد تغير اليوم: فاليوم يدرس في الجامعات الألمانية 189000 طالب أجنبي أكثرهم حضروا من الصين، وهذا ما ينطبق على جامعة ميونخ الهندسية أيضاً. حيث يدرس 4000 طالب أجنبي، أي بمعدل واحد من كل ستة طلاب. يبلغ عدد الطلاب الصينيين في الجامعة 800 طالبة وطالب.
  • Internationalisierung wird an der TUM groß geschrieben. Die Hochschule versteht sich als Global Player in der Wissenschaftslandschaft.
    يعتبر ربط الجامعة بالعالمية من أهم موضوعات الجامعة، حيث ترى الجامعة نفسها على أنها "لاعب عالمي" في حقل العلوم.
  • „Mir geht es darum, eine integrative Struktur zu finden.“ Dabei hat die 45 Jahre alte Chinesin mehr als den Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern im Blick. Als unternehmerische Universität sieht sie die TUM in der Pflicht, alle Mitarbeiter in die Internationalisierungsstrategie einzubeziehen – bis hin zu nichtwissenschaftlichen Angestellten. Über das EU-Programm Erasmus nehmen sie zum Beispiel an Staff-Exchange-Programmen teil und sammeln Erfahrungen in Bibliothek oder Verwaltung anderer europäischer Hochschulen.
    وبذلك يتعدى هدف الصينية ذات الـ 45 عاماً مجرد التبادل بين الطلاب والعلماء، حيث ترى أن الجامعة الهندسية في ميونخ بوصفها جامعة ذات توجه صناعي عليها التزام إشراك جميع العاملين في استراتيجية الربط الدولي بما في ذلك العاملين من غير ذوي التخصص العلمي ، حيث يشاركون عن طريق برنامج إيرازموس للاتحاد الأوروبي على سبيل المثال في برامج تبادل فرق العمل ويجمعون خبرات في المكتبات والإدارة في الجامعات الأوروبية الأخرى.
  • Die Ergebnisse ihrer Habilitation am Royal Institute of Technology in Stockholm sorgten dann zehn Jahre später für Aufsehen und führten zur Berufung auf den Lehrstuhl für Kartographie an der TUM. Ihre Arbeiten haben grundlegende Bedeutung für Navigationssysteme oder Geoinformationsmodelle.
    ويرجع الفضل إلى نتائج أبحاث الأستاذية التي أجرتها في المعهد الملكي للتكنولوجيا في استكهولم بعد عشر سنوات إلى لفت الأنظار إليها وحصولها على منصب أستاذ كرسي لعلم الخرائط في جامعة ميونخ الهندسية. فضلا عن ذلك فإن إنتاجها العلمي له أهمية جوهرية بالنسبة لأنظمة الملاحة أو لنماذج المعلومات الجغرافية.
  • in der Erkenntnis, dass der fehlende territoriale Zugang zum Meer, zu dem als weitere Erschwernis noch die Abgelegenheit von den Weltmärkten hinzukommt, sowie die prohibitiven Transitkosten und -risiken die Exporterlöse der Binnenentwicklungsländer, den Zufluss von Privatkapital und die Mobilisierung innerstaatlicher Ressourcen schwerwiegenden Einschränkungen unterwerfen und daher nachteilige Auswirkungen auf ihr Gesamtwachs-tum und ihre sozioökonomische Entwicklung haben,
    وإذ تسلم بأن عدم وجود طرق للوصول إلى البحر والبعد عن الأسواق العالمية وتكاليف العبور الباهظة ومخاطر النقل، التي فاقمت من هذا الوضع تشكل عقبات خطيرة تحد من عائدات التصدير ومن تدفقات رؤوس الأموال الخاصة وتعبئة الموارد المحلية في البلدان النامية غير الساحلية، وبالتالي تؤثر سلبا في النمو العام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية فيها،
  • Darüber hinaus unterstützen mehrere UNDP-Programme die regionale Zusammenarbeit in grenzüberschreitenden Fragen (z. B. im Einzugsgebiet des Tumen-Flusses in Ostasien), die eindeutig eine konfliktverhütende Wirkung haben. In Postkonfliktsituationen verfolgen die UNDP-Programme in den Bereichen Gebietsentwicklung (z. B.
    وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من برامجه التي تمول التعاون الإقليمي في المسائل الحدودية (مثلا في حوض نهر تومان في شرق آسيا)، وهي برامج لها تأثير حاسم في منع نشوب الصراعات.
  • unterstreicht außerdem die Bedeutung starker innerstaatlicher Institutionen, die die Wirtschaftstätigkeit und die Finanzstabilität mit dem Ziel der Herbeiführung von Wachs- tum und Entwicklung fördern, unter anderem durch eine solide makroökonomische Politik und durch Maßnahmen zur Stärkung der ordnungspolitischen Systeme des Unternehmens-, Finanz- und Bankensektors;
    تشدد أيضا على أهمية وجود مؤسسات محلية قوية تعزز الأنشطة التجارية والاستقرار المالي لتحقيق النمو والتنمية عن طريق وسائل تشمل، في جملة أمور، سياسات الاقتصاد الكلي السليمة والسياسات التي ترمي إلى تدعيم الأجهزة التنظيمية لقطاعات الشركات والقطاعات المالية والمصرفية؛
  • Also gut, also gut. Ihr könnt mir bis tum See folgen.
    .حسناً, يمكنكم المجىء معى حتى البحيرة
  • Ich habe Rum Tum Tugger in Cats gespielt. Kennt das jemand?
    إنه يناسب هذا الدور بموهبته الفذة
  • Deshalb verführen wir ihn mit Reich- tümern und behandeln ihn als Freund.
    لذا سنغويه بالثروه ونعامله كصديق