Keine exakte Übersetzung gefunden für semi-

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch semi-

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Anhaltende Unterdrückungsmaßnahmen würden in einer Militärdiktatur münden, während ein Entgegenkommen gegenüber der Protestbewegung eine Art einvernehmliche, semi-demokratische Regierung hervorbringen würde.
    والواقع أن حملات القمع المستمرة من شأنها أن تسفر عن نشوء دكتاتورية عسكرية، في حين قد تؤدي التسوية مع حركة الاحتجاج إلى إنتاج حكومة توافقية شبه ديمقراطية.
  • Die arabische Halbinsel ist dagegen durch Wüste und arides bzw. semi-arides Klima geprägt – das heißt, anders als in gemäßigten Breiten verdunstet in diesem Wüstenklima mehr Wasser, als durch Niederschläge zugeführt wird.
    وفي المقابل تمتاز شبه الجزيرة العربية بمناخ صحراوي قاحل وجاف خالٍ من الرطوبة - هذا يعني أنَّ كميَّات المياه التي تتبخَّر في هذه المنطقة الصحراوية تزيد عما هي عليه الحال في المناطق المعتدلة، أي تزيد عن كميَّات مياه الأمطار الهاطلة.
  • Außerdem braucht das küstenlose Äthiopien Somalias Häfen: Mit Somaliland und Puntland im Norden Somalias hat Äthiopien deshalb schon seit Jahren Sicherheitsvereinbarungen getroffen. Wenn die Islamisten ihre Position im Süden weiter gefestigt haben, so glauben Analysten, wäre der semi-autonome Norden das nächste Ziel.
    وعلاوة على ذلك تحتاج إثيوبيا التي لا تملك شواطئ إلى موانئ الصومال. ولهذا قامت إثيوبيا منذ سنوات مضت بعقد اتفاقيات أمنية مع "صومالي لاند" و"بونت لاند". ويرى المحللون أنه مع زيادة قوة الإسلاميين في الجنوب سيكون الشمال المنفصل هدفهم التالي.
  • macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, dass der Ausschuss für Weltraumforschung und der Internationale Astronautische Bund gebeten werden sollen, in Verbindung mit den Mitgliedstaaten ein Symposium zu dem Thema "Fernerkundung zur Wasserbewirtschaftung in ariden und semi-ariden Ländern" zu veranstalten, das in der ersten Woche der neununddreißigsten Tagung des Unterausschusses Wissenschaft und Technik unter möglichst breiter Beteiligung abgehalten werden soll;
    تقـر توصية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأن تدعى لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالاتصال مع الدول الأعضاء، إلى تنظيم ندوة حول موضوع ”الاستشعار من بعد لإدارة المياه في البلدان القاحلة وشبه القاحلة“ تكون المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، وتعقد في أثناء الأسبوع الأول من الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية؛
  • Nicht einmal so grundlegende Dokumente wie die Einheitliche Europäische Akte und die Verträge von Maastricht, Amsterdam und Nizza sahen jemals jene Art von Permanenz (oder wenigstens Semi- Permanenz) vor, die wir normalerweise mit einer Verfassung in Verbindung bringen.
    وحتى الوثائق الأساسية مثل القانون الأوروبي الموحد واتفاقياتماستريخت، وأمستردام، ونيس، لم يكن من المتصور لها قط أن تحقق مثل هذاالنوع من الاستمرارية (أو حتى شبه الاستمرارية) وهي الصفة التي ترتبطعادة بطبيعة الدستور.
  • Anhaltende Unterdrückungsmaßnahmen würden in einer Militärdiktatur münden, während ein Entgegenkommen gegenüber der Protestbewegung eine Art einvernehmliche semi-demokratische Regierung hervorbringen würde.
    والواقع أن حملات القمع المستمرة من شأنها أن تسفر عن نشوءدكتاتورية عسكرية، في حين قد تؤدي التسوية مع حركة الاحتجاج إلى إنتاجحكومة توافقية شبه ديمقراطية.
  • Große Teile der Welt - vor allem Europa, aber auch dieetwas weniger kränkelnden USA - stecken in einer Semi- Rezessionfest.
    ولا يزال قسم كبير من العالم، وخاصة أوروبا، ولكن أيضاًالولايات المتحدة الأقل وعكة، عالقاً في شبه ركود.
  • Im Irak ist die Politik Amerikas, einen semi-föderalen Staat der Schiiten, Sunniten und Kurden zu schaffen, aufgrund der Vorherrschaft der Schiiten, des sunnitischen und schiitischen Terrors, des kurdischen Separatismus und der Einmischung des Iranvom Scheitern bedroht.
    ففي العراق تواجه السياسة الأميركية، الرامية إلى تأسيس دولةشبه فيدرالية من الشيعة والسُـنّة والأكراد، احتمالات فشل هائلة، بسببهيمنة الشيعة وإرهاب الشيعة والسُـنّة والنـزعة الانفصالية من جانبالأكراد، هذا فضلاً عن التدخلات الإيرانية.
  • Im März 2007 hat Japan seine Bereitschaft erklärt, einer„ Semi- Allianz“ mit Australien beizutreten, und ein „ Gemeinsames Communiqué zur japanisch-australischen Kooperation in Sicherheitsfragen“ veröffentlicht.
    ففي شهر مارس/آذار 2007 وافقت اليابان على الدخول فيampquot;شبه تحالفampquot; مع أستراليا، وأصدرت بياناً مشتركاً بشأنالتعاون الأمني بين اليابان وأستراليا.
  • Du bist semi-böse.
    أنت نصف شرير