Keine exakte Übersetzung gefunden für saber


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Manchmal braucht Liebe klare Schnitte, auch die Liebe zum eigenen Land. "Wenn ich operiere, darf niemand näher als einen Meter an mich heran kommen", meint Hosni Saber. Das ist seine Ausnahme, ansonsten gilt für den ägyptischen Arzt für orthopädische Chirurgie:
    أحيانا يحتاج الحب إلى جراحة دقيقة، وينطبق ذلك أيضا على حب الوطن. من هذا المنطلق يقول حسني صابر الطبيب المصري المتخصص في جراحة العظام: "لا أسمح لأحد أن يقترب مني أثناء جراحة العمليات ولو مترا واحدا"، وهذا استثناء وإلا فالقاعدة العامة هي:
  • Hosni Saber ist Ägypter, hat aber einen Großteil seines Lebens in Deutschland verbracht. In Wolfsburg hat er seit 1992 ein orthopädisches Zentrum. Jetzt will er eine Praxis für Telemedizin in Kairo eröffnen.
    والدكتور حسني صابر مصري قضى وقتا طويلا من حياته في ألمانيا، ويدير مركزا لعلاج العظام في مدينة فولفزبورغ منذ 1992. ويريد الآن أن يؤسس عيادة للعلاج عن بعد في القاهرة.
  • In Kooperation mit einer deutschen Universitätsklinik will Saber in Zukunft ägyptische Patienten über Bildschirme von deutschen Kollegen untersuchen lassen und Laborproben von Zellgeweben vor Ort entnehmen, die dann in Deutschland analysiert werden.
    ولذا يريد الدكتور صابر أن يمكّن زملائه الألمان في المستقبل – بالتعاون مع إحدى المستشفيات الجامعية الألمانية – بالكشف على المرضى المصريين عبر شاشات الكمبيوتر، ومن ثم أخذ عينات من أنسجتهم في مصر وإرسالها للتحليل في ألمانيا. ويقول:
  • Beide haben gescheiterte Versuche hinter sich. Einmal warf die Abwertung des ägyptischen Pfunds die Planungen von Hosni Saber über den Haufen, nachdem die ägyptische Regierung im Jahr 2003 ihre Währung in freies Floaten an den Devisenmärkten entließ.
    وقد سبق للإثنين محاولات باءت بالفشل، ففي إحدى المحاولات كان تخفيض سعر الجنيه سببا في إخفاق خطة الدكتور حسني صابر، عندما أطلقت الحكومة المصرية عام 2003 سعر صرف الجنيه في سوق العملات.
  • Unternehmergeist und die Zuneigung zu Ägypten, für sie neben Deutschland noch immer Heimat, haben Saber und El-Sharkawi neue Anläufe nehmen lassen. Sie wollten mehr tun, als nur Geld überweisen.
    فحب الاستثمار والميل إلى مصر كبلد ثان بجانب ألمانيا بالنسبة لهما، قد جعلا كلاً من صابر والشرقاوى يحاولان من جديد، عدى تحويل المال.
  • Die arabische Liga gab grünes Licht für indirekte Gesprächezwischen Palästinensern und Israelis und die verschiedenenpalästinensischen Führungsgremien haben der Wiederaufnahme der Gespräche zugestimmt. Sogar der sonst so temperamentvollepalästinensische Unterhändler Saeb Erekat hat seinen Ton etwasgemäßigt und der palästinensische Präsident Mahmud Abbas gab demisraelischen Fernsehen ein optimistisches Interview.
    فقد أعطت جامعة الدول العربية الضوء الأخضر لانطلاق المحادثاتالفلسطينية الإسرائيلية غير المباشرة، كما وافقت مختلف المحافلالقيادية الفلسطينية على استئناف المحادثات. وحتى المفاوض الفلسطينيصائب عريقات، الذي عودنا على التمسك بمواقفه، ذهب إلى خفض حِدة نبرتهالخطابية، كما أجرى الرئيس الفلسطيني محمود عباس مقابلة تدعو إلىالتفاؤل مع التلفزيون الإسرائيلي.
  • Man inszeniert einen Absturz mit einem falschen amerikanischen General, schickt Spezialagenten, um ihn herauszuholen, stellt sicher, dass ihre Mission scheitert, und dann wurden sie hoffentlich nach Berlin gebracht, wo sie direkt im Zentrum der Wehrmacht säBen.
    ترتيب حادث طيران مزيف لجنرال امريكي مزيف ارسال عملاء لمحاولة انقاذة مع التاكد من فشلهم في مهمتهم
  • Vielleicht saB er hinten bei den Bauern.
    لَرُبَّمَا هو كَانَ يَستريحُ مَع الفلاحين.
  • Ich saB schon in Folsom, Soledad und Chino.
    أنا وَقّتُّ في فولسوم وسوليداد وتشينو، تَعْرفُ؟
  • Und dann 20 Jahre im Knast saB.
    و20 سنة في الفتحةِ.