Keine exakte Übersetzung gefunden für rüku

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Und verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet , entrichtet die Zakat und vollzieht Ruku ' mit den Ruku'-Vollziehenden !
    « وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين » صلوا مع المصلين محمد وأصحابه ، ونزل في علمائهم وكانوا يقولون لأقربائهم المسلمين اثبتوا على دين محمد فإنه الحق .
  • Und nehmt euch Maqamu-ibrahim als Gebetsstätte ! Und WIR erlegten Ibrahim und Isma'il auf : " Reinigt Mein Haus für die Tawaf - , die I'tikaf - und die Ruku'-Sudschud- Vollziehenden ! "
    « وإذ جعلنا البيت » الكعبة « مثابة للناس » مرجعا يثبون إليه من كل جانب « وأمنا » مأمنا لهم من الظلم والإغارات الواقعة في غيره ، كان الرجل يلقى قاتل أبيه فيه فلا يهيجه « واتخذوا » أيها الناس « من مقام إبراهيم » هو الحجر الذي قام عليه عند بناء البيت « مصلى » مكان صلاة بأن تصلوا خلفه ركعتي الطواف ، وفي قراءة بفتح الخاء خبر « وعهدنا إلى إبراهيم وإسماعيل » أمرناهما « أن » أي بأن « طهِّرا بيتي » من الأوثان « للطائفين والعاكفين » المقيمين فيه « والركع السجود » جمع راكع وساجد المصلين .
  • Maryam ! Zolle deinem HERRN Gehorsam , vollziehe Sudschud und vollziehe Ruku ' mit den Ruku'-Vollziehenden . "
    « يا مريم اقنتي لربك » أطيعيه « واسجدي واركعي مع الراكعين » أي صلِّي مع المصلِّين .
  • Euer Wali ist nur ALLAH , Sein Gesandter und diejenigen Mumin , die das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und die Zakat entrichten , während sie Ruku'-Vollziehende sind .
    « إنَّما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون » خاشعون أو يصلون صلاة التطوع .
  • ( Diese sind ) die Bereuenden , die ( ALLAH ) Dienenden , die ( ALLAH ) Lobpreisenden , die ( fi-sabilillah ) Umherziehenden ( bzw. die Fastenden ) , die Ruku'-Vollziehenden , die Sudschud-Vollziehenden , die zum Gebilligten Aufrufenden und vom Mißbilligten Abratenden und die ALLAHs Richtlinien Achtenden . Und überbringe den Mumin die frohe Botschaft !
    « التائبون » رفع على المدح بتقدير مبتدأ من الشرك والنفاق « العابدون » المخلصون العبادة لله « الحامدون » له على كل حال « السائحون » الصائمون « الراكعون الساجدون » أي المصلون « الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون لحدود الله » لأحكامه بالعمل بها « وبشر المؤمنين » بالجنة .
  • Und ( erinnere daran ) , als WIR Ibrahim den Ort des Hauses zuwiesen : " Betreibe Mir gegenüber keinerlei Schirk und reinige das Meinige Haus für die Tawaf- , Qiyam- , und Ruku'-Sudschud-Vollziehenden . "
    « و » اذكر « إذ بوأنا » بينا « لإبراهيم مكان البيت » ليبنيه ، وكان قد رفع زمن الطوفان ، وأمرناه « أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي » من الأوثان « للطائفين والقائمين » المقيمين به « والركع السجود » جمع راكع وساجد : المصلين .
  • Ihr , die den Iman verinnerlicht habt ! Vollzieht Ruku ' und Sudschud und dient eurem HERRN und tut gottgefällig Gutes , damit ihr erfolgreich werdet .
    « يا أيها الذين آمنوا اركعوا واسجدوا » أي صلوا « واعبدوا ربكم » وحدوه « وافعلوا الخير » كصلة الرحم ومكارم الأخلاق « لعلكم تفلحون » تفوزون بالبقاء في الجنة .
  • Und wenn ihnen gesagt wird : Vollzieht Ruku ' ! , vollziehen sie kein Ruku ' .
    « وإذا قيل لهم اركعوا » صلوا « لا يركعون » لا يصلون .
  • Und verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet , entrichtet die Zakat und vollzieht Ruku ' mit den Ruku'-Vollziehenden !
    وادخلوا في دين الإسلام : بأن تقيموا الصلاة على الوجه الصحيح ، كما جاء بها نبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، وتؤدوا الزكاة المفروضة على الوجه المشروع ، وتكونوا مع الراكعين من أمته صلى الله عليه وسلم .
  • Und nehmt euch Maqamu-ibrahim als Gebetsstätte ! Und WIR erlegten Ibrahim und Isma'il auf : " Reinigt Mein Haus für die Tawaf - , die I'tikaf - und die Ruku'-Sudschud- Vollziehenden ! "
    واذكر -أيها النبي- حين جعلنا الكعبة مرجعًا للناس ، يأتونه ، ثم يرجعون إلى أهليهم ، ثم يعودون إليه ، ومجمعًا لهم في الحج والعمرة والطواف والصلاة ، وأمنًا لهم ، لا يُغِير عليهم عدو فيه . وقلنا : اتخِذوا من مقام إبراهيم مكانًا للصلاة فيه ، وهو الحجر الذي وقف عليه إبراهيم عند بنائه الكعبة . وأوحينا إلى إبراهيم وابنه إسماعيل : أن طهِّرا بيتي من كل رجس ودنس ؛ للمتعبدين فيه بالطواف حول الكعبة ، أو الاعتكاف في المسجد ، والصلاة فيه .