Keine exakte Übersetzung gefunden für prunier


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Gerard Prunier ist ein profunder Kenner der Region am Horn von Afrika. Lange Jahre hatte er sich mit dem Sudan, mit Ruanda und mit Äthiopien befasst.
    جيرار برونيير من المطلعين بدراية على أوضاع القرن الإفريقي. وقد وجه جل اهتمامه طيلة أعوام عديدة على وقائع الأحداث في السودان ورواندا وأثيوبيا.
  • In seinem Buch über den Krieg in Darfur holt Prunier weit aus und zeichnet die Vernachlässigung Darfurs in gebührender historischer Tiefe nach.
    يتضمن كتاب برونيير حول الحرب في دارفور خلفية بعيدة شاملة كما أنه يوضح معالم تعرض هذا الإقليم للإهمال من خلال تقديم طرح تاريخي عميق يتناسب مع حجم هذا النزاع.
  • Dabei verbleibt die Geschichte nicht in der abstrakten historischen Aufarbeitung einer Beziehung zwischen politischem Zentrum und Peripherie. Prunier beschreibt die Politisierung dieses Verhältnisses, das sich durch Jahrzehnte – schon vor der Unabhängigkeit – entwickelt hat.
    لا يكتفي برونيير في هذا المجال فقط بتقديم الأبعاد التاريخية على نحو نظري مجرد أي مقتصر على شرح العلاقة بين مركز السلطة وأطرافها الهامشية. بل يقوم الكاتب كذلك بشرح تحول هذه العلاقة على مر عدة عقود كانت بدايتها في مرحلة ما قبل الاستقلال إلى صفة الإشكالية السياسية.
  • Der Konflikt in Darfur ist seit 2003 zu einem offenen Krieg geworden, in dem Frauen vergewaltigt, die Bevölkerung vertrieben oder ermordet wird. Dafür sind viele Faktoren verantwortlich, von denen einige von Prunier ausführlich beschrieben werden.
    تحول هذا النزاع ابتداء من عام 2003 إلى حرب مكشوفة تعرضت النساء فيها إلى الاغتصاب وعانى فيها السكان من ويلات التشريد والقتل. هناك عدة أسباب لاشتعال الحرب، وقد تطرق برونيير لبعض منها على نحو مفصل شامل.
  • Prunier gibt einen wütenden Überblick über den Umgang der Machthaber in Khartum und in den Nachbarländern - vor allem in Libyen – mit Darfur. Denn die politischen und militärischen Implikationen des Kalten Krieges wurden von den Nachbarn vor allem auf dem Rücken der Bevölkerung Darfurs ausgetragen.
    يتحسس القارىء مشاعر الغضب لدى برونيير وهو يقدم لمحة عن طرق تعامل حكام الخرطوم والدول المجاورة لا سيما ليبيا مع وقائع دارفور. فقد عانى سكان إقليم دارفور في المقام الأول من التداعيات السياسية والعسكرية التي أفرزتها الحرب الباردة المشتعلة بين دول المنطقة.
  • Den Verhandlungen zwischen Regierung und Rebellen, die von 2004 bis 2005 unter Leitung der Afrikanischen Union in der nigerianischen Hauptstadt Abuja geführt wurden, bringt Prunier nur Verachtung entgegen.
    فهو يقيم المفاوضات التي جرت في عامي 2004 و 2005 بين الحكومة السودانية والمتمردين تحت رئاسة الاتحاد الأفريقي في العاصمة النيجيرية أبوجا بنظرة تنم عن القذف والامتهان.
  • Regionale Dimensionen, wie sie jetzt eine immer entscheidendere Rolle im Konflikt in Darfur spielen, werden bei Prunier auf ihre Ursprünge zurückverfolgt.
    يتعقب برونيير الآفاق الإقليمية التي بدأت تلعب الآن دورا متزايدا من حيث الأهمية والبروز في نطاق الصراع الدائر في دارفور من خلال دراسته لخلفيات تلك المبادرات الإقليمية.
  • Prunier stellt dar, dass der Konflikt im Tschad nicht nur ein Spillover-Effekt aus dem Darfurkrieg ist, sondern dass er seine Wurzeln in der politischen Interessenpolitik der Region der letzten Jahrzehnte hat.
    هنا يوضح برونيير بأن اندلاع النزاع المسلح في تشاد لم يأت فحسب بمثابة انفجار أفرزته الحرب الدائرة في دارفور بل يرى بأن جذور هذا النزاع تعود كذلك إلى تواصل ممارسة سياسة مبنية على تبني مصالح متعارضة داخل الإقليم على مر العقود الأخيرة الماضية.
  • Bei all seiner Kritik aber lässt Prunier seine eigene Einschätzung offen. Ob er eine Lösung hat, bleibt genauso im Dunkeln wie seine Beurteilung, ob in Darfur nun ein Genozid stattfindet oder nicht.
    رغم كل هذا النقد الحاد الذي وجهه برونيير فإن تقييمه الشخصي للأحداث الواقعة يبقى عالقا. فهو يظل دون موقف محدد ثابت إزاء خيارات الحلول الممكنة وفيما يتعلق بتقييمه لوقائع أحداث دارفور أي عما إذا كانت تدل على أن إبادة جماعية قد وقعت هناك أم لا.
  • Um für den Konflikt in Darfur eine Perspektive anzubieten, hätte man sich eine weniger zynische, lösungsorientiertere Position von Prunier erhofft.
    كان من الأفضل لو قدم برونيير للقراء خيارات لتكريس حل للنزاع الدائرة في دارفور تبتعد عن أسلوب السخرية المتنافي مع الروح الإنسانية وتقترب من المواقع المناسبة لإيجاد الحل.