Keine exakte Übersetzung gefunden für protagoniste

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Anlässlich der zehnjährigen Thronbesteigung veröffentlichte der Journalist Ali Amar ein Skandalbuch unter dem Titel: "Mohammed VI. – das große Missverständnis. Zehn Jahre im Schatten Hassan II.". Ali Amar gehörte als Mitbegründer der wichtigsten oppositionellen Zeitung "Le Journal" 1997 zu den bedeutenden Protagonisten der marokkanischen Öffnungspolitik.
    وبمناسبة مرور عشر سنوات على تولي العرش نشر الصحفي علي عمّار كتابا مثيرا بعنوان "محمد السادس سوء الفهم الكبير: عشر سنوات من الحكم بعد الحسن الثاني". ويعد الكاتب علي عمار، أحد مؤسسي صحيفة "لوجرنال"عام 1997، من أهم الشخصيات في سياسة الانفتاح المغربية.
  • Die Sunniten gehörten einst zu den Protagonisten des (sunnitischen) Panarabismus, unterstützten die PLO und waren auch mit Syrien verbündet, lehnen den Einfluss von Damaskus heute aber ab.
    وقد كان السنَّة يعدّون في السابق من ممثِّلي حركة القوميين العرب (السنية) وكانوا يقدِّمون الدعم لمنظمة التحرير الفلسطينية بالإضافة إلى أنَّهم تحالفوا كذلك مع سوريا، بيد أنَّهم يرفضون في يومنا هذا النفوذ السوري في لبنان.
  • An dem Buch gefällt vor allem die Versöhnung, zu der es am Ende zwischen den zerstrittenen jüdischen Protagonisten kommt. Auch wenn der Autor in seinem Buch Empathie für das Schicksal des Palästinensers zeigt, so ist seine Haltung zum Palästinenserproblem doch eindeutig: Gegenüber "Haaretz" betonte Nevo nämlich ausdrücklich, er sei gegen die Rückkehr der vertriebenen Palästinenser nach Israel.
    قراء الرواية أُعجبوا بصورة خاصة بالتصالح الذي تصل إليه الشخصيات اليهودية في النهاية. ويُظهر الكاتب في الرواية تعاطفاً مع مصير الفلسطيني، بالرغم من ذلك فإن موقفه من القضية الفلسطينية واضح لا لبس فيه: في لقاء مع "هآرتس" يؤكد نيفو بكل وضوح أنه ضد عودة اللاجئين الفلسطينيين إلى إسرائيل.
  • Reife umfasst mehrere Elemente: Es muss einen Plan geben, den die betroffenen Parteien annehmen können, einen diplomatischen Prozess, um sie bis zu diesem Punkt zu bringen, und Protagonisten, die in der Lage und willens sind, ein Abkommen abzuschließen.
    إنَّ النضوج يشمل العديد من العناصر: يجب وجود خطة يمكن للأطراف المعنية القبول بها، وعملية ديبلوماسية من أجل الوصول بها إلى هذه النقطة، وممثِّلين لديهم المقدرة والاستعداد من أجل عقد معاهدة.
  • Nachdem Scharon in der Knesset eine Mehrheit für seinen Rückzugsplan aus Gaza errungen hat, sind viele schnell dabei, dies als "historisch" zu feiern und dem einstigen "Groß-Israel"-Protagonisten Scharon zu bescheinigen, er werde hiermit in die Geschichte eingehen. Wieso denn "einstigen"?
    وبعد ما نجح شارون في كسب موافقة أغلبية الكنيست على مشروع الانسحاب من غزة، احتفل العديد بمشروعه هذا واعتبروه "تاريخيا" ووصفوا شارون، الذي كان يؤيد سابقا مشروع إسرائيل الكبرى، كبطل سيشكل حتما جزء من تاريخ إسرائيل. ولكن لماذا المؤيد "السابق"؟
  • Schwache Protagonisten geben bei Friedensverhandlungen auchschwache Teilnehmer ab.
    فالأنصار الضعفاء لا يصلحون كمشاركين أقوياء في مفاوضاتالسلام.
  • Die Protagonisten, die das Regime unter Druck setzten, aufden ASEAN- Vorsitz zu verzichten, waren nicht die üblichen Menschenrechtsaktivisten aus dem Westen, sondern Burmas engste Nachbarn innerhalb der ASEAN.
    إن الأبطال الحقيقيين الذين مارسوا الضغوط على النظام لإجبارهعلى التنازل عن رئاسة اتحاد دول جنوب شرق آسيا ليسوا هم أولئكالناشطين المعتادين الذين يدافعون عن حقوق الإنسان، بل كان الفضل فيذلك يرجع إلى أقرب جيران بورما في اتحاد دول جنوب شرق آسيا.
  • Das Traurigste an der Debatte um den Klimawandel ist, dassfast alle der wichtigsten Protagonisten – Politiker, Aktivisten und Experten – bereits wissen, dass die Auswirkungen der Vereinbarungalten Stils, die für Kopenhagen im Dezember auf dem Tisch liegt, zuvernachlässigen sind.
    إن أشد ما يثير الحزن فيما يتصل بمناقشة مسألة الانحباسالحراري العالمي هو أن كل المشاركين الرئيسيين تقريباً ـ الساسة،ومنظمو الحملات، والخبراء ـ يدركون أن الاتفاق العتيق الطراز الذي منالمقرر أن يطرح على طاولة المفاوضات في كوبنهاجن في شهر ديسمبر/كانونالأول لن يخلف تأثيراً يُـذكَر على درجات الحرارة.
  • Deren Protagonisten sehen jedoch keine Probleme, derer mansich annehmen müsste.
    ورغم ذلك فإن الأنصار لا يرون مشكلة تحتاج إلى علاج.
  • Und dies war dem gekonnten Engagement der Vereinten Nationen unter der Führung von Alvaro de Soto, dem Geschickerfahrener FMLN- Anführer wie Villalobos und Chefverhandler Salvador Samayoa sowie dem starken Druck der USA, ihres Protagonisten Bernard Aronson und dem Mut und Weitblick des salvadorianischen Präsidenten Alfredo Christiani zu verdanken.
    وكان الفضل في ذلك يرجع جزئياً أيضاً إلى التدخل البارع منجانب الأمم المتحدة تحت زعامة ألفارو دي سوتو ؛ وموهبة الزعماءالمخضرمين لجبهة فارابوندو مارتي الوطنية للتحرير، من أمثال فيلالوبوسوكبير المفاوضين سلفادور سامايوا ؛ والضغوط القوية من جانب الولاياتالمتحدة تحت قيادة برنارد أرونسون ؛ وشجاعة وبصيرة الرئيس السلفادوريألفريدو كريستياني .