Keine exakte Übersetzung gefunden für philanthrope

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • die dringende Einrichtung eines globalen HIV/Aids- und Gesundheitsfonds unterstützen, durch den vordringliche und erweiterte Maßnahmen gegen die Epidemie auf der Grundlage eines integrierten Ansatzes der Prävention, Betreuung und Pflege, Unterstützung und Behandlung finanziert werden und mit dem die Regierungen unter anderem bei ihren Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids unterstützt werden sollen, unter gebührender Berücksichtigung der am stärksten betroffenen Länder, namentlich in Afrika südlich der Sahara und in der Karibik, sowie der Risikoländer, und Beiträge zu dem Fonds aus privaten und öffentlichen Quellen mobilisieren, wobei besonders an die Geberländer, Stiftungen, die Wirtschaft, einschließlich der pharmazeutischen Unternehmen, den Privatsektor, Philanthropen und wohlhabende Einzelpersonen appelliert wird;
    دعم إنشاء صندوق عالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة، بصورة عاجلة، من أجل تمويل مجموعة تدابير عاجلة وموسعة لمكافحة الوباء، استنادا إلى نهج متكامل للوقاية والرعاية والدعم والعلاج، ولمساعدة الحكومات في جهودها الرامية، في جملة أمور، إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع إعطاء الأولوية الواجبة لأشد البلدان تأثرا، ولا سيما البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة البحر الكاريبي، وللبلدان التي يكون فيها احتمال التعرض للخطر كبيرا، وحشد التبرعات للصندوق من المصادر العامة والخاصة، مع توجيه نداء خاص إلى البلدان المانحة، والمؤسسات، ودوائر الأعمال، بما في ذلك شركات المستحضرات الصيدلانية، والقطاع الخاص، وأهل الخير، والأثرياء؛
  • die dringende Einrichtung eines globalen HIV/Aids- und Gesundheitsfonds unterstützen, durch den vordringliche und erweiterte Maßnahmen gegen die Epidemie auf der Grundlage eines integrierten Ansatzes der Prävention, Betreuung und Pflege, Unterstützung und Behandlung finanziert werden und mit dem die Regierungen unter anderem bei ihren Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids unterstützt werden sollen, unter gebührender Berücksichtigung der am stärksten betroffenen Länder, namentlich in Afrika südlich der Sahara und in der Karibik, sowie der Risikoländer, und Beiträge zu dem Fonds aus privaten und öffentlichen Quellen mobilisieren, wobei besonders an die Geberländer, Stiftungen, die Wirtschaft, einschließlich der pharmazeutischen Unternehmen, den Privatsektor, Philanthropen und wohlhabende Einzelpersonen appelliert wird;
    دعم إنشاء صندوق عالمي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة، بصورة عاجلة، من أجل تمويل استجابة عاجلة وموسعة لمكافحة الوباء، استنادا إلى نهج متكامل للوقاية، والرعاية والدعم والعلاج، ولمساعدة الحكومات في جهودها الرامية، في جملة أمور، إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، مع إعطاء الأولوية على النحو الواجب لأشد البلدان تأثرا، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة البحر الكاريبي، وللبلدان التي تواجه مخاطر كبيرة، وتعبئة التبرعات للصندوق من المصادر العامة والخاصة، مع توجيه نداء خاص إلى البلدان المانحة، والمؤسسات، ومجتمع الأعمال، بما في ذلك شركات المستحضرات الصيدلانية، والقطاع الخاص، وأهل الخير، والأثرياء؛
  • Viele Philanthropen und Führungspersönlichkeiten der Geschäftswelt sind - sei es allein oder in Partnerschaft mit Organisationen der Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft - an Programmen auf Landesebene beteiligt, um HIV/Aids zu bekämpfen, ländlichen Gemeinschaften eine bessere Gesundheitsversorgung zur Verfügung zu stellen, sensible Ökosysteme zu schützen, das Alphabetisierungsniveau Erwachsener zu verbessern und andere Initiativen zu fördern.
    وسواء كان عدد كبير من زعماء المنظمات الخيرية والمشاريع التجارية يتصرفون فرادى أو بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، فهم يشاركون في برامج على الصعيد القطري لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتوفير رعاية صحية أفضل للمجتمعات الريفية، وحماية البيئات الهشة، وزيادة نسبة الملمِّين بالقراءة والكتابة في صفوف الكبار، وفي مبادرات أخرى.
  • Einige unter ihnen wie Bill Gates, George Soros, Warren Buffett und Jeffrey Skoll sind bereits Mega- Philanthropen undspenden enorme Summen zum Wohl der Menschen auf der ganzen Welt.
    والواقع أن العديد منهم، بما في ذلك بِل جيتس، وجورج سوروس،ووارين بافيت، وجيري سكول، يعدون من كبار فاعلي الخير بالفعل، حيثخصصوا مبالغ ضخمة للأعمال الخيرية في مختلف أنحاء العالم.
  • Im Gegenteil, sie wurden als ideale tibetische Bürgergelobt. Karma gründete und finanzierte 2001 eine führendetibetische Umweltorganisation und wurde vom chinesischen Staatsfernsehen 2006 zu Chinas Philanthrop des Jahres ernannt (weiler „zwischen dem Menschen und der Natur Harmonie geschaffenhabe“).
    بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالأخوة الثلاثة يعدون منالمواطنين المثاليين في التبت، فقد أسس كارما ومول منظمة بيئية تبتيةرائدة في عام 2001، ونال لقب رجل الخير في الصين لعام 2006، والذيمنحه إياه التلفزيون الصيني المركزي (مكافأة له على "الإسهام في إيجادالانسجام بين الإنسان والطبيعة").
  • Zahlreiche bemerkenswerte Philanthropen wie beispielsweise Bill Gates haben diesen Weg bereits eingeschlagen.
    اليوم أصبح العديد من محبي الخير البارزين، من أمثال بيل جيتس، يتقدمون الطريق بالفعل.
  • Und das gilt für unsere eigene kleine Spende genauso wiefür Hilfsbudgets von Regierungen und Philanthropen.
    ويصدق هذا بنفس القدر على تبرعاتنا الخيرية الصغيرة النطاقكما يصدق على الميزانيات التي تخصصها الحكومات أو الجهات الخيريةللمساعدات.
  • Indem wir die Sache vom ökonomischen Standpunkt ausangehen, können wir alle, Einzelpersonen, Regierungen und Philanthropen, sicherstellen, dass unsere Großzügigkeit denbestmöglichen Ertrag erzielt.
    ومن خلال تبني الدروس البسيطة المستفادة من الاقتصاد، فإنناجميعا ـ الأفراد، والحكومات، والمؤسسات الخيرية ـ قادرون على ضمانتحقيق أعظم قدر ممكن من الفائدة بهباتنا السخية.
  • Politische Entscheidungsträger und Philanthropen brauchen Zugang zu regelmäßig aktualisierten Informationen darüber, wie manbegrenzte Mittel wirksam einsetzt.
    ويحتاج صناع القرار السياسي ومحبو الخير إلى الحصول علىالمعلومات المحدثة بانتظام حول كيفية استخدام الموارد الماليةالمحدودة بفعالية.
  • Im Jahr 2008 lenkte der Kopenhagener Konsens das Augenmerkder politischen Entscheidungsträger und Philanthropen auf Investitionen zur Bereitstellung von Mikronährstoffen.& Dieöffentliche Akzeptanz dieser Idee führte zu verstärkten Bemühungen,den „versteckten Hunger“ zu lindern – das heißt Menschen mit Nährstoffen zu versorgen, die sie brauchen, aber nichtbekommen.
    وفي عام 2008، ركز إجماع كوبنهاجن انتباه صناع القرار السياسيوأهل الخير على الاستثمار في مشاريع توفير المغذيات التكميلية. ولقدأدى تقبل هذه الفكرة في المجال العام إلى زيادة الجهود الرامية إلىالحد من "الجوع المستتر" ــ الأشخاص الذين يعانون بسبب عدم الحصول علىالمواد الغذائية التي يحتاجون إليها.