Keine exakte Übersetzung gefunden für manipulative

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch manipulative

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Kampagne gegen die Minarette wurde von eben solchen Ängsten und Behauptungen befeuert. Wähler wurden mobilisiert, indem man manipulativ an weit verbreitete Ängste und Gefühle appelliert hat. Ein Plakat zeigte eine Frau in Burka vor einer von waffengleichen Minaretten besetzten Schweizer Flagge.
    إن الحملة التي شُنت على المآذن قد تغذت على تلك المخاوف والإدعاءات تحديداً. لقد تم حشد الناخبين وراء الحملة لأن القائمين عليها استخدموا الغش والتدليس لمخاطبة المشاعر والمخاوف المنتشرة انتشاراً واسعاً. ملصق الحملة يبين امرأة منقبة أمام العلم السويسري الذي احتلته مآذن تشبه الأسلحة.
  • Der manipulative Umgang mit dem Koran ist denn auch subtiler als eine offen zerstörerische Geste. Selbstverständlich werden die im Zusammenhang mit Jihad und Intoleranz immer wieder zitierten Suren auch hier bemüht – wobei sich zumindest in zwei Fällen der Vergleich mit dem Originaltext lohnt. Beim 60. Vers der 8. Sure, der zur Mobilmachung gegen die Ungläubigen aufruft, um diese "in Schrecken zu setzen", steht im Arabischen das Verb "turhibuna".
    تناول القرآن بتلاعب أسهل من القيام بعمل تدميري واضح. وبطبيعة الحال يستعان هنا بالآيات التي لها علاقة بالجهاد وعدم التسامح والتي يتكرر الاستشهاد بها، حيث توجد حالتان على الأقل تفيد فيهما المقارنة مع النص الأصلي: في الآية 60 من سورة 8 (سورة الأنفال) التي تدعو إلى التعبئة ضد "الكفار" من أجل " بث الرعب فيهم" حيث يوجد في نص الآية باللغة العربية فعل "ترهبون".
  • In den Händen manipulativer Politiker und unverbesserlicher Ideologen kann die Geschichte entweder eine gefährlich berauschende Waffe zur Mobilisierung der Massen sein oder, wie James Joyce es in Ulysses ausdrückte, "ein Albtraum", von dem es schwer ist aufzuwachen.
    والتاريخ بين أيدي الساسة المتلاعبين والعقائديين غير القابلين للإصلاح إما أن يتحول إلى سلاح مُسكِر خطير لتعبئة وتحريك الجماهير، أو أن يتحول إلى "كابوس يتعذر الإفاقة منه" على حد تعبير جيمس جويس في كتابه "الإلياذة".
  • Daraus ergeben sich manipulative Medien, die in ihrem Streben nach höheren Leser- und Zuschauerzahlen verzerrend undirreführend berichten.
    وهذا من شأنه أن يفسح الطريق أمام أجهزة الإعلام الانتهازيةالتي تتعمد تشويه الحقائق والتضليل في سعيها إلى اجتذاب المزيد منالمتابعين والحصول على تقديرات أعلى.
  • Dieser Augenblick markierte das Ende eines jahrelangen Krieges und schrecklicher Not; die Revolution hatte durch Blut, Opfer, Heldentum, die Fehler der Feinde und die manipulative Unterstützung Stalins, der sich als Freund ausgab, den Siegdavongetragen.
    وكانت تلك اللحظة بمثابة النهاية لسنوات من الحرب والمحنالرهيبة؛ فقد انتصرت الثورة بالدماء، والتضحيات، والبطولات، وأخطاءالأعداء، والمساعدة المهيمنة من ستالين ، الذي ادعى أنهصديق.
  • Dabei lehnen die meisten Franzosen gar nicht so sehr Sarkozys Amtsführung ab, als vielmehr seine Art. In Zeitensteigender Arbeitslosigkeit und Zukunftsangst brauchen die Franzosen eine in sich ruhende Vater- oder Mutterfigur und keinennervösen und manipulativen Staatschef, der bereit ist, ethische Belange und die stolze französische Tradition der Gleichbehandlungaller Bürger vor dem Gesetz, über Bord zu werfen.
    والواقع أن أداء ساركوزي كرئيس لا يشكل في حد ذاته السبب الذييجعل أغلب الفرنسيين يرفضونه؛ بل إن رفضهم له نابع من جوهره. ففي وقتحيث ترتفع معدلات البطالة، وحيث تهيمن على فرنسا المخاوف بشأنالمستقبل، يحتاج الفرنسيون إلى شخصية أبوية تعيد إليهم طمأنينتهم،وليس إلى زعيم عصبي استغلالي وعلى استعداد للتخلي عن الأخلاقوالتقاليد الفرنسية النبيلة التي تكفل لكل مواطن المساواة في المعاملةطبقاً للقانون.
  • In den Händen manipulativer Politiker und unverbesserlicher Ideologen kann die Geschichte entweder eine gefährlich berauschende Waffe zur Mobilisierung der Massen sein oder, wie James Joyce es in Ulysses ausdrückte, „ein Alptraum“, von dem es schwer istaufzuwachen.
    والتاريخ بين أيدي الساسة المتلاعبين والعقائديين غيرالقابلين للإصلاح إما أن يتحول إلى سلاح مُسكِر خطير لتعبئة وتحريكالجماهير، أو أن يتحول إلى "كابوس يتعذر الإفاقة منه" على حد تعبيرجيمس جويس في كتابه "الإلياذة".
  • Das Problem ist nicht allein, was bei dem derzeitigen „ Raceto the bottom“, an dem sich viele nationale Regierungen der EUbeteiligen, verloren gehen könnte, sondern auch die manipulative EU-feindliche Stimmung, die von breiten Teilen der europäischen Presse ausgeht, die entschlossen scheint, verschiedene nationale Führungen zu einer weiteren Haushaltskraftprobe zuzwingen.
    والقضية هنا لا تدور فقط حول ما قد يضيع في السباق إلى القاعبين العديد من حكومات الاتحاد الأوروبي الوطنية، بل وأيضاً المشاعرالمسيطرة المناهضة للاتحاد الأوروبي والصادرة عن العديد من الدوائرالصحافية الأوروبية، التي تبدو عازمة على دفع العديد من الزعماءالوطنيين إلى مواجهة أخرى فيما يتصل بمسألة الميزانية.
  • Bei der Münchner Sicherheitskonferenz im letzten Februarging Putin, der sich normalerweise des verschwiegenen,manipulativen und herausfordernden Ansatzes der russischen Diplomatie aus den Zeiten des Kalten Kriegs bedient, in einer Sprache auf die Vereinigten Staaten los, die man nicht mehr gehörthatte, seit Chruschtschow meinte: „ Wir werden euchbegraben“.
    في اجتماع أمني عالي المستوى جرى في شهر فبراير/شباط المنصرم،كان بوتن ـ الذي يقترب عادة من محاكاة نموذج الحرب الباردة، الذي اتسمبالتكتم والتلاعب بالحقائق والسرية، في صياغة سلوك روسيا الدبلوماسي ـقد بادر إلى هجاء الولايات المتحدة وانتقادها بنفس اللغة التي لمنسمعها منذ خاطب خروشوف الأميركيين قائلاً: "سوف ندفنكم".
  • Er ist ein manipulativer Onkel Tom.
    لا. هو مناور , العم توم الواثق بنفسه.