Keine exakte Übersetzung gefunden für ken

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ken

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Im Radio kommentierte der Londoner Bürgermeister, Ken Livingstone: "Unsere Nachforschungen über die Meinungen und Motivationen entfremdeter junger Muslime haben ergeben, dass nicht Afghanistan, sondern der Irak im Zentrum ihrer Aufmerksamkeit steht."
    فقد قال عمدة مدينة لندن، كين ليفينغستون، في تعقيب له بثته محطات الإذاعة "لقد دلت تحرياتنا حول أفكار وبواعث الشباب المسلمين الرازحين تحت وطأة الغربة بأن ما يعنيهم من أمر في المقام الأول هو الأحداث الجارية في العراق لا في أفغانستان."
  • Der wachsende Einfluss der Dschihadisten, so der US-Amerikaner Ken Menkhaus, gefährdet die Sicherheit in der gesamten Region: "Das ist ein Problem etwa für die Kenianer." Der Autor des Buchs "Somalia: state collapse and the threat of terrorism" denkt dabei etwa an die US-Einrichtungen in Kenia, die wie im August 1998 das Ziel von Terrorattacken sein könnten.
    ويرى الكاتب الأمريكي كن منكهاوس أن ازدياد نفوذ المجاهدين يهدد أمن المنطقة بأكملها، وهذا "ما يعد مشكلة بالنسبة للكينيين". ويقصد السيد كن منكهاوس، مؤلف كتاب "الصومال: حالة الإنهيار وتهديد الإرهاب" بذلك القواعد العسكرية الأمريكية الموجودة في كينيا والتي يمكن أن تتعرض لهجمات إرهابية مثلما حدث في أغسطس / آب 1998.
  • Der Londoner Bürgermeister Ken Livingstone und der Parlamentsabgeordnete der britischen "Respect Party" (allgemein angesehen als kämpferischer Arm der "Socialist Workers Party") begrüßen einträchtig den Besuch des ägyptischen Scheichs Yusuf al-Qaradawi in der Stadt.
    كذلك رحّب رئيس بلدية لندن كين ليفينغستون والنائب المثير للضجيج في مجلس العموم البريطاني زعيم حزب الاحترام جورج غالاوي (وهو حزب يعتبر بصورة عامة فرعًا مناضلاً من حزب العمال الإشتراكي) بزيارة الداعية المصري الشيخ يوسف القرضاوي إلى لندن - في الوقت الذي كان القرضاوي يقوم فيه بالدعاية لصالح جماعة الإخوان المسلمين.
  • Peter Kenen argumentierte in den späten 1960er Jahren, dasseine Währungsunion, die ohne die Stoßdämpferwirkung von Wechselkursschwankungen auskommen muss, Fiskaltransfers zur Risikoteilung benötigt.
    ولقد زعم بيتر كينين في أواخر ستينيات القرن العشرين أن اتحادالعملة، في غياب تحركات أسعار الصرف كوسيلة لتخفيف الصدمات، يحتاج إلىالتحويلات المالية كوسيلة لتقاسم المخاطر.
  • Kenen ging es vor allem darum, mit kurzfristigen Transferszyklische Unebenheiten zu glätten.
    كان كينين مهتماً في المقام الأول بالتحويلات قصيرة الأمدبهدف تخفيف حدة التقلبات الدورية.
  • Eine logische Folge aus den von Kenen und Obstfelddargelegten Kriterien sowie auch aus Mundells Kriterium der Arbeitsmobilität ist, dass eine Währungsunion nicht ohne politische Legitimierung bestehen kann, zu der auch regionenübergreifende Wahlen zählen.
    والنتيجة المنطقية للمعايير التي حددها كينين وأوبتسفيلد، بلوحتى معيار مونديل لحركة العمالة، هي أن الاتحادات النقدية لا تستطيعالبقاء في غياب الشرعية السياسية، وهذا يتطلب على الأرجح إجراءانتخابات عامة على مستوى المنطقة بالكامل.
  • Einige Bankchefs werden in Schande abtreten, aber mitriesigen Abfindungen, die ihnen den Abschied versüßen – etwa dem 55 Millionen Dollar schweren „goldenen Fallschirm“ von Ken Lewis ( Bankof America), oder der 25 Millionen Pfund schweren Pensionszahlung,die Fred Godwin ( Royal Bank of Scotland) erhielt.
    سوف يتقاعد بعض رؤساء البنوك وقد كللهم العار، ولكنهم سوفيرحلون وقد حملوا معهم تعويضات ضخمة تخفف عنهم آلامهم ـ مثل كين لويسرئيس بنك اوف أميركا الذي حصل على حزمة تعويضات بلغت 55 مليون دولارأميركي، و فريد جودوين رئيس رويال بنك اوف اسكتلندا الذي حصل على معاشتقاعدي بلغ 25 مليون جنيه إسترليني.
  • Vor zwei Jahren wurde dieses Schweigen kurzzeitig von Ken Attafuah, dem Leiter der Wahrheits- und Versöhnungskommission in Ghana unterbrochen.
    منذ عامين انقطع حبل الصمت لفترة وجيزة بواسطة كين أتافواالذي تولى إدارة لجنة الصدق والمصالحة في غانا، والمسئولة عن التحقيقفي قضايا انتهاكات حقوق الإنسان على مدار عقدين من الحكمالدكتاتوري.
  • Wirtschaftshistoriker wie Ken Pomeranz weisen zu Rechtdarauf hin, dass die Unterschiede der durchschnittlichen Lebensstandards in den Hochkulturen Eurasiens vor der industriellen Revolution verhältnismäßig gering waren.
    أشار مؤرخون اقتصاديون مثل كين بوميرانز عن حق إلى أنالاختلافات في مستويات المعيشة المتوسطة لدى الحضارات الرفيعة في آسياوأوروبا كانت بسيطة نسبياً قبل الثورة الصناعية.
  • Zudem verst鋜ken sich die Spannungen 黚er die Pl鋘e der Vereinigten Staaten, ein Raketenabwehrsystem in Polen und der Tschechischen Republik zu stationieren, sowie 黚er die steigende Wahrscheinlichkeit, dass eine weitere NATO- Erweiterung Georgieneinschlie遝n w黵de, das Nachbarnland, das immer wohlhabender wird,mit Russland jedoch zerstritten ist.
    هذا فضلاً عن التوترات المتصاعدة بشأن تخطيط الولايات المتحدةلإنشاء نظام دفاعي صاروخي في بولندا وجمهورية التشيك، والاحتمالاتالمتزايدة بضم جورجيا إلى منظمة حلف شمال الأطلنطي في إطار التوسعالجديد للمنظمة.