Keine exakte Übersetzung gefunden für humanitarian

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Siehe Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Humanitarian Response Review (New York und Genf, 2005).
     انظر: مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، استعراض الاستجابة الإنسانية (نيويورك وجنيف، 2005).
  • ________ Facing the humanitarian challenge: towards a culture of prevention.
    مواجهة التحدي الإنساني: نحو ثقافة وقائية.
  • Report of the Secretary-General on protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations.
    تقرير الأمين العام عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع.
  • Observance by United Nations forces of international humanitarian law.
    تقيد قوات الأمم المتحدة بالقانون الإنساني الدولي.
  • Report of the 1997 Singapore Conference: humanitarian action and peacekeeping operations. New York, 1997.
    تقرير مؤتمر سنغافورة لعام 1997: العمل الإنساني وعمليات حفظ السلام، نيويورك، 1997.
  • {0>Stressing the need to ensure the safety and security of peacekeepers and other United Nations and associated personnel, including humanitarian personnel,<}0{> unter Betonung der Notwendigkeit, die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte und des übrigen Personals der Vereinten Nationen und beigeordneten Personals, einschließlich des humanitären Personals, zu gewährleisten,<0}
    وإذ يشدد على ضرورة ضمان سلامة وأمن العاملين في مجال حفظ السلام وسائر موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، بمن فيهم موظفو المساعدة الإنسانية،
  • {0>(d)<}99{>d)<0} im Falle {0>Significant or serious political, military or humanitarian serious developments;<}0{>bedeutender oder schwerwiegender politischer, militärischer oder humanitärer Entwicklungen;<0}
    (د) حدوث تطورات سياسية أو عسكرية أو إنسانية هامة أو خطيرة؛
  • {0>(e)<}100{>e)<0} {0>The Secretary-General should ensure that briefings consist of an objective assessment and analysis of the political, military, humanitarian and human rights situations, where appropriate;<}0{>der Generalsekretär soll sicherstellen, dass die Unterrichtungen nach Bedarf eine objektive Bewertung und Analyse der politischen, militärischen, humanitären und die Menschenrechte betreffenden Lage beinhalten; <0}
    (هـ) ينبغي للأمين العام أن يكفل لجلسات الإحاطة أن تقدم تقييما وتحليلا موضوعيَّـين للحالات السياسية والعسكرية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء؛
  • In einem im Jahr 2004 veröffentlichten Bericht der Humanitarian Policy Group ( HPG) wird eine Studie zitiert, die manin Äthiopien durchführte, nachdem UNO- Organisationen behauptethatten, ihre humanitären Bemühungen hätten eine ausgedehnte Hungersnot im Jahr 2000 verhindert.
    في العام 2004 صدر تقرير عن مجموعة التخطيط لأعمال الإغاثةالإنسانية، واستشهد ذلك التقرير بدراسة مسح أجريت في أثيوبيا بعد أنزعمت وكالات الأمم المتحدة أن الجهود الإنسانية هناك نجحت في تفاديمجاعة واسعة النطاق في العام 2000.
  • Im Irak beginnen derzeit Projekte wie das Humanitarian Liaison Center (humanitäres Begegnungszentrum) in Kirkuk, eineüberwachende Funktion zu erfüllen, indem sie der ethnischgemischten Bevölkerung vor Ort die Möglichkeit bieten, ihre Probleme vorzutragen und Hilfe bei der Lösung zu erhalten.
    وفي العراق بدأت مشاريع مثل "مركز الاتصال الإنساني" في كركوكفي القيام بوظيفة رقابية من خلال تقديم الفرصة للتجمعات السكانيةالمحلية المتنوعة للتقدم بشكاواها والحصول على المساعدة في التعامل معهذه الشكاوى وحلها.