Keine exakte Übersetzung gefunden für exchange

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch exchange

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • „Mir geht es darum, eine integrative Struktur zu finden.“ Dabei hat die 45 Jahre alte Chinesin mehr als den Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern im Blick. Als unternehmerische Universität sieht sie die TUM in der Pflicht, alle Mitarbeiter in die Internationalisierungsstrategie einzubeziehen – bis hin zu nichtwissenschaftlichen Angestellten. Über das EU-Programm Erasmus nehmen sie zum Beispiel an Staff-Exchange-Programmen teil und sammeln Erfahrungen in Bibliothek oder Verwaltung anderer europäischer Hochschulen.
    وبذلك يتعدى هدف الصينية ذات الـ 45 عاماً مجرد التبادل بين الطلاب والعلماء، حيث ترى أن الجامعة الهندسية في ميونخ بوصفها جامعة ذات توجه صناعي عليها التزام إشراك جميع العاملين في استراتيجية الربط الدولي بما في ذلك العاملين من غير ذوي التخصص العلمي ، حيث يشاركون عن طريق برنامج إيرازموس للاتحاد الأوروبي على سبيل المثال في برامج تبادل فرق العمل ويجمعون خبرات في المكتبات والإدارة في الجامعات الأوروبية الأخرى.
  • Es scheint ökonomisch wichtiger zu sein, das Vertrauen indie US- Notenbank Federal Reserve und die Securities and Exchange Commission wiederherzustellen als das Vertrauen in die Citibankoder AIG.
    قد يبدو أن إعادة بناء الثقة في مجلس الاحتياطي الفيدراليوهيئة الأوراق المالية أكثر أهمية على الصعيد الاقتصادي من إعادة بناءالثقة في سيتي بانك أو مؤسسة المجموعة الدولية الأميركية(AIG).
  • Kaufman gelang ein noch größerer Coup mit seinen Warnungenüber die Gefahren des explosiv zunehmenden Hochfrequenz- Handels,der von Amerikas wichtigster Finanzaufsichtsbehörde, der Securitiesand Exchange Commission ( SEC), kaum verstanden wird und systemische Marktrisiken birgt.
    كما سجل كوفمان انقلاباً أعظم حين حذر من مخاطر النمو الهائلللمضاربات الفائقة السرعة، وهي الممارسة غير المفهومة بشكل كاملبالنسبة للجهة الرقابية المالية الرئيسية في الولايات المتحدة، ألاوهي لجنة الأوراق المالية والبورصة، والواقع أن هذه الممارسة تفرضمجازفة شاملة على السوق.
  • Zudem können Belege für diese Behauptung aus der zubeobachtenden Tatsache abgeleitet werden, dass die Vergütungen inden weniger regulierten Teilen des Anlagenmanagementsektors( Hedgefonds usw.) in der Regel höher sind als bei Wettbewerbern,die von der Security and Exchange Commission reguliertwerden.
    وهناك أيضاً من الأدلة ما يدعم هذا الاقتراح حين ندرك حقيقةملموسة مفادها أن المكافآت في الأقسام الأقل عرضة للتنظيم في قطاعإدارة الأصول ـ صناديق الوقاء وغيرها ـ أعلى من نظيراتها في الأقسامالمنافسة الخاضعة للتنظيم مثل عمليات البورصة والتبادل.
  • Im Jahre 1999 haben wir gemeinsam eine Firma mit Namen Macro Securities Research, LLC gegründet, um die Entwicklungsolcher Institutionen zu fördern. Wir arbeiten dabei mit der US- Aktienbörse American Stock Exchange zusammen, um Wertpapiere zuentwickeln, die die Menschen in die Lage versetzen sollen, nebenanderen Risiken auch Risiken aus Immobilieneigentumabzusichern.
    وفي عام 1999 اشتركنا في تأسيس شركة Macro SecuritiesResearch لتشجيع تطوير مثل هذه المؤسسات، بالعمل مع سوق البورصةالأميركية لتأسيس سندات مالية تسمح للناس بالإدارة الناجحة للمجازفاتالمرتبطة بسوق العقارات وغيرها من المجازفات.
  • Die jüngsten Umfrageergebnisse des Civic Exchange- Hong Kong Transition Project von Anfang August verzeichneten für dasvergangene Jahr einen starken Aufwärtstrend bei öffentlichen Protesten.
    في مطلع شهر أغسطس أجرت منظمة Civic Exchange الاستشارية منخلال مشروع انتقال هونغ كونغ استطلاعاً للآراء، ولقد سجل هذاالاستطلاع ارتفاعاً حاداً في الاحتجاجات الشعبية في غضون العامالماضي.
  • But the one thing about which everyone seems to agree isthe theoretically and empirically unjustified assumption that anequilibrium exchange rate actually exists.
    ولكن هناك أمر واحد يبدو أن الجميع متفقين عليه، ألا وهو ذلكالافتراض غير المبرر نظرياً أو تجريبياً، والذي يتصور إمكانية إيجادالتوازن في أسعار الصرف في المقام الأول.
  • The theoretical problem is simple: a country’s tradebalance depends on a lot more than the value of its currency in theforeign exchange markets.
    والمشكلة النظرية هنا بسيطة: إذ أن التوازن التجاري لبلد مايعتمد على ما هو أكثر من قيمة عملتها في أسواق العملةالأجنبية.
  • As the economist Joan Robinson pointed out in 1947, justabout any exchange rate will be the equilibrium value for somecombination of these other variables. The equilibrium exchangerate, she famously argued, is a chimera.
    وكما أشارت الاقتصادية جوان روبنسون في العام 1947، فإن أيسعر صرف تقريباً يشكل القيمة الموازية لتركيبة مؤلفة من هذه العواملالمتغيرة الأخرى. ومن المعروف عنها أنها كانت تزعم أن سعر الصرفالمتوازن هو في الواقع مجرد وهم عظيم.
  • Not surprisingly, the empirical evidence that tradeimbalances can be resolved through exchange rate changes alone isunconvincing.
    ليس من المدهش إذاً أن يرى البعض أن الدليل التجريبي الذييذهب إلى إمكانية حل الخلل في التوازن التجاري عن طريق تغيير سعرالصرف وحده لا يشكل حجة مقنعة.