Keine exakte Übersetzung gefunden für conduct

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Internationale Atomenergie-Organisation, Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources (IAEA/CODEOC/2004).
     الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها (IAEA/CODEOC/2004).
  • International Atomic Energy Agency, Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources (IAEA/CODEOC/2004).
     الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها (IAEA/CODEOC/2004).
  • {0>Also requests the Secretary-General to convene assessments meetings with interested delegations, in particular troop-contributing countries, at appropriate stages of each peacekeeping operation as a part of his efforts to draw the lessons that can be learned, which should be taken into account in the conduct and planning of current and future operations;<}0{>ersucht den Generalsekretär außerdem, im Rahmen seiner Bemühungen, aus Erfahrungen zu lernen und diese bei der Durchführung und Planung laufender und künftiger Einsätze zu berücksichtigen, in geeigneten Phasen jedes Friedenssicherungseinsatzes mit interessierten Delegationen, insbesondere den truppenstellenden Ländern, Evaluierungssitzungen abzuhalten;<0}
    يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات تقييمية مع الوفود المهتمة بالأمر ولا سيما وفود البلدان المساهمة بقوات، في المراحل المناسبة من كل عملية من عمليات حفظ السلام وذلك في إطار الجهود التي يبذلها لاستخلاص ما يمكن من دروس تؤخذ في الاعتبار في تسيير العمليات الحالية والتخطيط للعمليات المقبلة؛
  • {0>Further requests the Secretary-General to take into account in the conduct of peacekeeping operations and in the regular lessons-learned process, the operational experiences of national contingents while in the field or following departure;<}0{>ersucht den Generalsekretär ferner, bei der Durchführung von Friedenssicherungseinsätzen und in dem regelmäßigen Prozess der Erfahrungsauswertung die operativen Erfahrungen der einzelstaatlichen Kontingente während des Feldeinsatzes oder nach dem Abzug zu berücksichtigen;<0}
    يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع في الاعتبار، لدى تسيير عمليات حفظ السلام، وفي العملية العادية لاستخلاص الدروس، الخبرات التي اكتسبتها الوحدات الوطنية من عملياتها في الميدان أو بعد المغادرة؛
  • {0>Expresses its view that the conduct of reconnaissance visits to the mission area by countries committing troops can be highly valuable in preparing for effective participation in peacekeeping operations, and encourages support for such visits;<}0{>ist der Auffassung, dass die Durchführung von Erkundungsbesuchen des Missionsgebiets durch die Länder, die Truppen zugesagt haben, für die Vorbereitung der wirksamen Teilnahme an Friedenserhaltungseinsätzen höchst wertvoll sein kann, und befürwortet die Unterstützung solcher Besuche;<0}
    يعرب عن رأيه بأن قيام البلدان المساهمة بقوات بزيارات استطلاعية إلى مناطق البعثات قد تكون له فائدة عظيمة في التحضير للمشاركة بفعالية في عمليات حفظ السلام، ويشجع على دعم القيام بهذه الزيارات؛
  • {0>Expresses its belief that Groups of Friends of the Secretary-General, as well as other informal mechanisms which might include troop-contributing countries, Security Council members, donors and the countries in the region, can play a useful role in increasing the coherence and effectiveness of United Nations action, and stresses that they should conduct their work in close cooperation with the Security Council;<}0{>verleiht seiner Auffassung Ausdruck, dass die Gruppe der Freunde des Generalsekretärs sowie andere informelle Mechanismen, zu denen truppenstellende Länder, Mitglieder des Sicherheitsrats, Geber und die Länder in der Region gehören könnten, eine nützliche Rolle bei der Steigerung der Kohärenz und Wirksamkeit der Maßnahmen der Vereinten Nationen spielen können, und betont, dass sie in enger Zusammenarbeit mit dem Sicherheitsrat tätig sein sollen;<0}
    يعرب عن اعتقاده أنه بوسع مجموعات أصدقاء الأمين العام، وكذلك الآليات غير الرسمية الأخرى التي يمكن أن تشمل البلدان المساهمة بقوات، وأعضاء مجلس الأمن، والمانحين، وبلدان المنطقة، أن تقوم بدور مفيد في تعزيز التناسق والفعالية في أعمال الأمم المتحدة، ويشدد على أنه ينبغي لها أن تتعاون بشكل وثيق مع مجلس الأمن لدى القيام بأعمالها؛
  • Im Jahr 1947, veröffentlichte George Kennan unter dem Pseudonym „ X“ einen Grundsatzartikel unter dem Titel „ The Sourcesof Soviet Conduct,” in dem er Amerikas außenpolitische Strategiefür den Kalten Krieg als eine Strategie der Eindämmung und Abschreckung definierte.
    في عام 1947، وفي مقال تاريخي تحت عنوان "مصادر السلوكالسوفييتي"، والذي حمل تحته التوقيع (إكس)، وصف جورج كينان استراتيجيةالسياسة الخارجية الأميركية في الحرب الباردة باستراتيجية الاحتواءوالردع.
  • PEKING – Vor sechs Jahrzehnten verfasste der amerikanische Diplomat George Kennan den Artikel „ The Sources of Soviet Conduct“( Grundzüge des sowjetischen Verhaltens), der die Meinung Amerikasund der Welt prägte und sie bald zu der rigiden Haltung des Kalten Krieges verhärtete.
    بكين ـ قبل ستين عاماً كتب الدبلوماسي الأميركي جورج كينانمقالاً تحت عنوان "مصادر السلوك السوفييتي"، وهو المقال الذي أثارالرأي العام الأميركي والعالمي الذي سرعان ما تجسد في المواقفالمتصلبة للحرب الباردة.
  • Der Illinois Code of Judicial Conduct (Kodex für Richterliches Verhalten)
    قانون ولاية إيلينوي للسلوك القضائي